ПОВИСНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
повиснуть | hang |
ПОВИСНУТЬ - больше примеров перевода
ПОВИСНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Есть один малый, которого я хотел бы заполучить, прежде чем повиснуть." | "There's one guy I'd like to get before I hang." |
Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке. | She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm. |
Я всё своё время отдам предприятию с уткой и не дам департаменту государственных сборов повиснуть у нас на шее. | I'll have to devote full-time, incorporating a duck and not have the Internal Revenuers on our neck. |
Цель этой игры... решиться спрыгнуть с петлёй на шее с места, располагающегося достаточно высоко над землёй для того, чтобы упав, повиснуть. | The object of this game is to dare to fall with a noose round your neck from a place officially high enough off the ground such that the fall will hang you. |
Ты можешь повиснуть у меня на ногах. | You could hang onto my legs. |
Дайте телу повиснуть, расслабьте шею | HANG, RELAX THE HEAD. |
Так и представляю себе женщину, которая может на них повиснуть. | I imagine a woman can only just hang onto it. |
Он может повиснуть в петле, если я не найду факты в его зашиту. | Well, he's going to get a hangman's noose unless I can find a defence for him. |
Хотел бы я посмотреть на героя боевика, который смог бы на этом повиснуть! | I would love to see the action hero That can hang on to that! |
Очевидно, что самый простой способ проверить миф - повиснуть на вертолете, пока он летит. | Now, obviously, the most direct way to test this myth Would be to try to hang from a helicopter while it's flying. |
Повиснуть с ним на одной виселице. | You can go to the gallows with him... |
Хорошо повиснуть на измельчитель визуалов. | Ok Hang on the chopper visuals. |
И не думай, что не было тех, в местах, откуда я, кто не пытался повиснуть на мне все это время, чтобы самим оттуда вылезти. | And don't think there weren't people back from where I came from hanging onto the back of my shirts the whole time with their hand out, trying to get me to drag them up, too. |
Это "Повиснуть свободно"? | Is this "Hang on Loosely"? |
Почему просто догадка, мысль или просто идея не могут повиснуть здесь на секунду. | Why can't a notion, a thought, or an idea just hang out there for a moment? |