тех. rotary; (перен.) turning
поворотный круг ж.-д. — turn-table
поворотный момент, пункт — turning-point
ПОВОРОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был поворотный | was a turning |
был поворотный | was the turning |
был поворотный момент | was a turning point |
был поворотный момент | was the turning point |
поворотный | turning |
поворотный момент | the turning point |
поворотный момент | turning point |
Поворотный момент | turning point of |
поворотный момент в | turning point in |
поворотный момент в моей | turning point in my |
поворотный момент в моей жизни | turning point in my life |
поворотный пункт | a turning point |
поворотный пункт | turning point |
поворотный пункт в | a turning point in |
поворотный пункт в | turning point in |
ПОВОРОТНЫЙ - больше примеров перевода
ПОВОРОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Поворотный момент в войне. | The turning point of the war. |
Когда у мужчины поворотный момент в жизни, зачем терять время? | When a man has reached a turning point in his life, why waste time? |
Всякий раз их встреча представляет собой важный поворотный пункт в мировой истории. | Their unparalleled encounters mark a turning point in the course of world history. |
Вы не чувствуете то, что наступил поворотный момент в истории федерации? | Do you not recognise that a turning point has been reached in the affairs of the Federation? |
Это поворотный насос, а это охлаждение радиатора. | And that's the power steering pump, that's the radiator fan. |
Это поворотный момент в истории. | This is a turning point in history. |
Если мы предупредим людей о том, что им грозит, если мы попытаемся помочь им, мы рискуем изменить поворотный момент в истории. | If we warn these people about what's coming, if we try to help them, we risk altering a pivotal moment in history. |
Подумать только, парики как поворотный пункт в выборе карьеры. | Boy, imagine liking wigs to the point it becomes a career choice. |
Это означает, я думаю, что можно без сомнения сказать, что любой, кто рассматривает поворотный момент в борьбе Гитлера за власть как "счастливый день" | Meaning, I think it's safe to say, that anyone who sees the pivotal moment in Hitler's rise to power as a, "happy day" |
Это поворотный момент. | It's a turnoff, man. |
Ќаверное, это был поворотный момент в твоей жизни. | It must have been a turning point in your life. |
Я просто ненавижу, что увижу как каждый пропускал поворотный пункт, когда один смотрит пристально их непосредственно в лице. | I just hate to see anyone miss a turning point, when one is staring them right in the face. |
А сейчас наступает поворотный момент: | Now comes the moment of destiny, |
Но мы увидим поворотный момент в истории! | We could be seeing history in the making! |
Как бы мы не увидели поворотный арест в истории. | We could be seeing an arrest in the making. |