1. прич. см. повышать
2. прил. heightened, higher
повышенная чувствительность — heightened sensibility
повышенный интерес — heightened interest
повышенная температура — high temperature
повышенное настроение — excited mood
ПОВЫШЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
для развивающихся стран повышенный | to developing countries |
для развивающихся стран повышенный интерес | interest to developing countries |
для развивающихся стран повышенный интерес с | interest to developing countries |
для развивающихся стран повышенный интерес с точки | interest to developing countries |
не повышенный | not raising your |
повышенный | an enhanced |
повышенный | elevated |
повышенный | enhanced |
повышенный | increased |
Повышенный интеллект | Superior intelligence |
повышенный интерес с точки зрения экспорта | export interest |
повышенный кальций | elevated calcium |
повышенный метаболизм | high metabolism |
повышенный риск | increased risk |
повышенный риск | increased risk of |
ПОВЫШЕННЫЙ - больше примеров перевода
ПОВЫШЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
продолжая считать, что повышенный уровень транспарентности в вооружениях значительно способствует укреплению доверия между государствами и их взаимной безопасности и что создание Регистра обычных вооружений Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 46/36 L. представляет собой важный шаг вперед в деле содействия повышению транспарентности в военных вопросах, | Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional ArmsSee resolution 46/36 L. constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, |
продолжая считать, что повышенный уровень транспарентности в вооружениях значительно способствует укреплению доверия между государствами и их взаимной безопасности и что создание Регистра обычных вооружений Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 46/36 L. представляет собой важный шаг вперед в деле содействия повышению транспарентности в военных вопросах, | Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional ArmsSee resolution 46/36 L. constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, |
продолжая считать, что повышенный уровень транспарентности в вооружениях значительно способствует укреплению доверия между государствами и их взаимной безопасности и что создание Регистра обычных вооружений Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 46/36 L. представляет собой важный шаг вперед в деле содействия повышению транспарентности в военных вопросах, | Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional ArmsSee resolution 46/36 L. constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, |
g) проведение переговоров по торговле услугами в целях содействия экономическому росту во всех странах-торговых партнерах и развитию развивающихся и наименее развитых стран, без исключения априори каких-либо секторов сферы услуг или способов предоставления услуг, но при уделении особого внимания секторам и способам предоставления услуг, которые представляют для развивающихся стран повышенный интерес с точки зрения экспорта, с учетом уже проделанной работы в рамках переговоров и множества внесенных членами предложений по широкому кругу секторов и по ряду горизонтальных вопросов, а также по вопросу перемещения физических лиц; | (g) Negotiations on trade in services conducted with a view to promoting the economic growth of all trading partners and the development of developing countries and the least developed countries, without a priori exclusion of any service sector or mode of supply and with special attention given to sectors and modes of supply of export interest to developing countries, recognizing the work already undertaken in the negotiations and the large number of proposals submitted by members on a wide range of sectors and on several horizontal issues, as well as on the movement of natural persons; |
h) выработка надлежащих процедур выполнения обязательств в отношении уменьшения или устранения препятствий в рамках переговоров по вопросу о доступе на рынки несельскохозяйственной продукции, как это предусмотрено пунктом 16 Дохинской декларации министров, в частности применительно к товарам, представляющим для развивающихся стран повышенный интерес с точки зрения экспорта, с учетом особых нужд и интересов участников из числа развивающихся и наименее развитых стран, в том числе без распространения на них требования о полной взаимности таких обязательств; | (h) Appropriate modalities for reduction or elimination commitments in negotiations on market access for non-agricultural products, as provided for in paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration, in particular on products of export interest to developing countries, and taking into account the special needs and interests of developing and least developed country participants, including through less than full reciprocity in reduction commitments; |
j) снижение или отмена высоких тарифов, максимальных ставок таможенных пошлин и тарифной эскалации, а также нетарифных барьеров в отношении несельскохозяйственной продукции, особенно товаров, представляющих для развивающихся стран повышенный интерес с точки зрения экспорта, в соответствии с пунктом 16 Дохинской декларации министров о доступе на рынки этой продукции; | (j) In accordance with paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration, on market access for non-agricultural products, reduction or elimination of high tariffs, tariff peaks and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, on those products, in particular on products of export interest to developing countries; |
продолжая считать, что повышенный уровень транспарентности в вооружениях значительно способствует укреплению доверия между государствами и их взаимной безопасности и что создание Регистра обычных вооружений Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 46/36 L. представляет собой важный шаг вперед в деле содействия повышению транспарентности в военных вопросах, | Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional ArmsSee resolution 46/36 L. constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, |
продолжая считать, что повышенный уровень транспарентности в вооружениях значительно способствует укреплению доверия между государствами и их взаимной безопасности и что создание Регистра обычных вооружений Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 46/36 L. представляет собой важный шаг вперед в деле содействия повышению транспарентности в военных вопросах, | Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional ArmsSee resolution 46/36 L. constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, |
признавая серьезное прямое и долгосрочное воздействие на здоровье, в том числе на сексуальное и репродуктивное здоровье, а также повышенный риск инфицирования ВИЧ/СПИДом и негативные последствия для психологического, социального и экономического развития частных лиц, семей, общин и государств, которые обусловлены насилием в отношении женщин, | Recognizing the serious immediate and long-term implications for health, including sexual and reproductive health, as well as an increased vulnerability to HIV/AIDS, and the negative impact on psychological, social and economic development that violence against women represents for individuals, families, communities and States, |
продолжая считать, что повышенный уровень транспарентности в вооружениях значительно способствует укреплению доверия между государствами и их взаимной безопасности и что создание Регистра обычных вооружений Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 46/36 L. представляет собой важный шаг вперед в деле содействия повышению транспарентности в военных вопросах, | Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional ArmsSee resolution 46/36 L. constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, |
признавая далее серьезные незамедлительные и долгосрочные последствия для здоровья, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, а также повышенный риск инфицирования ВИЧ/СПИДом и то негативное воздействие на психологическое, социальное и экономическое развитие на уровне физических лиц, семей, общин и государств, с которым сопряжено насилие в отношении девочек и девушек, | Recognizing further the serious immediate and long-term implications for health, including sexual and reproductive health, as well as increased vulnerability to HIV/AIDS, and the negative impact on psychological, social and economic development, that violence against the girl child and adolescent girls represents for individuals, families, communities and States, |
- Повышенный риск страхования? | - Bad insurance risk? |
Повышенный уровень адреналина говорит о том, что он обладает важной информацией о далеках. | His increased adrenaline suggests that he has vital Dalek information. |
Повышенный спрос на аспирин и снотворное. | There's a regular run on sleeping pills and aspirin. |
Но что у неё не отнять, так это повышенный уровень сексуального влечения и такие практические знания в области техники секса, анатомии и осязания, что мало найдётся мужчин, которым выпало счастье испытать их на себе и оказаться при этом достойным её партнёром. | Now, what she does, in fact, possess is a heightened sexual drive and a working knowledge of technique, anatomy and touch that few men have ever had the pleasure of experiencing or the skill to match. |