ПОГАДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
погадать мне на | you read my |
ПОГАДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотите, могу вам погадать? | Want to see? |
Этого я не знаю, но могу тебе погадать. | That I don't know, but I can foretell you. |
- Вы можете погадать мне на ладони за 5 лир? | - Can you read my palm for five Lira? |
Хочу погадать по твоим пяткам. | I tell fortunes by reading the creases. |
Погадать по ладони, прочитать мысли, узнать секреты сердца? | Read your palm? Your mind? Your aura? |
Все гадают на кофейной гуще, а ты собираешься погадать на меду. | Some people read coffee grounds, you'll read honey! |
Я собиралась тебе погадать. | - Oh, yeah. I was gonna tell your fortune. |
Я могу вскрыть тебе живот и погадать на твоих кишках. | I should slit you from gullet to gizzard and tell fortunes with your guts. |
А мне вы можете погадать? | Can you foretell my fate too? |
Я могу вам погадать. | I can read for you. |
Макс, я могу тебе помочь, могу нормально погадать. | Max, I could come along if you need some help. |
Почему бы тебе не погадать? | Why don't you guess? |
Погадать на раковинах, зёрнах или по ладони? | Shell, grains or palm reading? |
Погадать вам, девушка? | Tell your fortune, lady? |
Он хочет погадать тебе. | He would like to read you. |