ПОГИБШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Его погибший | His late |
Итак, погибший | So, the deceased |
Итак, погибший был | So, the deceased was a |
мой погибший | my dead |
наш погибший | our victim |
погибший | dead |
Погибший | deceased was |
погибший | the deceased |
Погибший | The deceased is |
Погибший | The deceased was |
погибший | who died |
погибший был | the deceased was a |
Погибший был | The victim was |
погибший был | victim was |
погибший был вашим другом | the deceased was a friend of yours |
ПОГИБШИЙ - больше примеров перевода
ПОГИБШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Погибший от рук своей любовницы, Шарлотты Корде, которая пошла на это из-за своей фанатичной преданности к стране. | He perished at the hands of his mistress Charlotte Corday... who was inspired to the deed by her fanatical devotion to her country. |
- Ну да, погибший герой. | - Yeah a dead hero. |
Погибший мог ударить вас и вы его убили. | The dead man could've hit you before he was killed. |
Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни. | Affirmative. Until he was lost, our records officer was Lieutenant Commander Finney. |
Один погибший и двое раненых. | One dead, two injured. |
- Погибший был убит в результате многочисленных ранений острым предметом. | Well, Sir... deceased died of multiple injuries inflicted by a sharp instrument. |
"Погибший мир с его тайным страстями". | "The world perished, and its concupiscence". |
О, Господь, погибший на кресте за наши грехи, | Oh Lord, who died on the cross for our sins, |
Как уже погибший на войне, он, бывало, говорил, что никогда не умрёт снова. | As the war had already killed him, he used to say, he'd never die again. |
Мистер Листер, погибший мгновенно во время взрыва... во вторник должен был давать показания в Вашингтоне... перед Сенатской комиссией... расследующей дело, получившее название "Скандала Бейли". | Mr. Lister, who was killed instantly in the blast... was scheduled to testify in Washington on Thursday... before a Senate Committee. A Committee investigating... what has come to be called "the Bailey scandal". |
- И у нас уже один погибший, может быть, два. | - and we've got one dead already, probably two. |
Один погибший, а коммандер Райкер захвачен в плен. | One casualty, and Cmdr Riker has been captured. |
- Мы нашли погибший корабль. | We found a crashed spaceship. |
Идеальная жертва - белый работающий мужчина сорока лет, на высоте своих доходов, погибший во цвете лет. | But the perfect victim is a white, male, professional, 40 years old, at the height of his earning power, struck down in his prime. |
Французский коммунист, погибший в немецком концлагере. | A communist who died in one of the concentration camps. |