ПОГЛОЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
враждебное поглощение | a hostile takeover |
враждебное поглощение | hostile takeover |
корпоративное поглощение | corporate takeover |
Неудачное поглощение | failed takeover |
поглощение | takeover |
поглощение | takeover? |
Поглощение данных чрезвычайно | Absorption of data most |
Поглощение данных чрезвычайно приятно | Absorption of data most satisfactory |
Поглощение данных чрезвычайно приятно, хозяин | Absorption of data most satisfactory, master |
Это враждебное поглощение | It's a hostile takeover |
это поглощение | this takeover |
ПОГЛОЩЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОГЛОЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да. Если поглощение не состоится, то это очень плохо. | If the merger does not go through, we are in very bad shape, Papa. |
Поглощение молекул времени. | Time molecule absorption. |
Я говорю "слияние", господа, а не "поглощение". | I say, merger, gentlemen, not takeover. |
"авершено физическое поглощение. | Complete physical absorption. |
Более того, эта сеть может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь на спроектированной норме прибыли от вложенного капитала, если поглощение Ю-би-эс завершится успешно, комплекс связи... вполне может стать ведущим и самым прибыльным центром... во всей империи Си-си-эй. | Beyond that... this network may be the most significant profit center... of the communications complex... and based upon the projected rate of return on invested capital... and if merger is accomplished, the communications complex... may well become the towering and most profitable center... in the entire CCA empire. |
Поглощение данных чрезвычайно приятно, хозяин. | Absorption of data most satisfactory, master. |
Поглощение влаги идет через поверхность растения . | It absorbs what moisture it requires through its surface. |
- Силовое поглощение. | - Hostile takeover. |
- Силовое поглощение, сэр? | - A hostile takeover, sir? |
Мы заблокируем это поглощение. | We gotta block that takeover. |
От имени персонала в почтовом отделе, девушек из секретариата, женщин-руководителей в "Пэмроуз", мы хотим благословить это небольшое поглощение. | On behalf of the personnel in the mailroom... the girls in the secretarial pool, the female executives here at Pemrose... we wanted to give our blessing to this little merger. |
Мы инициировали поглощение "Дэйвенпорт Энтерпразис" в борьбе за корпорацию "Пэмроуз". | We've initiated a takeover of Davenport Enterprises... in a proxy fight for the Pemrose Corporation. |
Они одолжили мне деньги на это поглощение. - Как ты? - Брэнтли. | They agreed to lend me the money to finance this takeover. |
Могу предположить, что ты имеешь ввиду наше поглощение корпорацией Ди Ди Эл? | At a guess, I'd say this had something to do with the DDL Enterprises takeover bid. |
Нет, имело место дружественное поглощение. | There's been a friendly takeover. |