ПОГЛОЩЁННЫЙ ← |
→ ПОГЛУПЕТЬ |
ПОГЛУМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОГЛУМИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хотел поглумиться над мной. | On other - a solicitor!" Wanted to ridicule me. |
Эй, Фрай, хочешь, поглумиться над трупом? | Hey, Fry, you want me to smack the corpse up a little? |
Ты так говоришь, чтобы поглумиться надо мной. Ну да. | You're saying that just to screw with me. |
Ты и над этим собираешься поглумиться? | Do you want to riff on me for that, too? |
Чтобы поглумиться над нами. | 'Cause you want to screw with us. |
Будет весело, можем поглумиться над всеми. | It'll be fun, we can make fun of people. |
Давайте подождём остальных, и вы все сможете поглумиться надо мной в шоу талантов, когда я испоганю своим пением песню. | Let's get together later, the lot of us, and you can watch me murder a song in the talent show. |
Поглумиться над теми, кто глумился над тобой? | Screw with the guys who screw with you? |
Не хочешь объяснить, как простреленный спецназовцем череп поможет тебе поглумиться над теми, кто глумится над тобой? | You want to tell me how getting your head caved in by a tac team helps screw with the guys who screw with you? |
Хотел нажраться и поглумиться. | I was gonna get drunk and mock them. |
- "Хотите поглумиться - поглощайте вино, лесбиянко, работая за кулисами". | "Wanted - sneery, wine-guzzling lesbian to work backstage. |
Вы могли не заманивать Мери Тримлетт стать поводом... поглумиться. | You couldn't inveigle Mary Tremlett to join your subterfuge. |
и пришла поглумиться? | Or... did you come to see me like this because you felt vindicated by it? |
Поглумиться денёк над своей мужественностью и преподнести романтику на блюдечке с дорогущей каёмочкой. | Making a mockery of your manhood for one day, and serving up the romance on an overpriced platter. |
Я должен сказать, что, хоть и хочется поглумиться над твоим штурманством, но видеть эту машину на раллийной трассе | I have to say, though, obviously I would like to mock you for your hopeless co-driving skills, but watching this on that rally circuit, |