1. прич. см. подавлять
2. прил. depressed, dispirited
быть в подавленном состоянии — be depressed; have the blues разг.
ПОДАВЛЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОДАВЛЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Какой-то ты сегодня подавленный! | - Depressed? |
Этот подавленный народ, обоскровленный народ... | These feeble, bloodless people. |
Подавленный комплекс Эдипа, приводит к чрезмерной вине и сверхкомпенсации. | Suppressed Oedipus complex, leading to excessive guilt and overcompensation. |
Игра закончена. Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам 3:3. | This game is over, as Strawberry goes down looking, and the Dodgers are looking at a Mets team that has tied the Series at 3. |
Больно было смотреть, как страдает мой прекрасный черный народ, подавленный жестокой реальностью черных кварталов. | It hurt me to wake up and see my beautiful black people suffer, victimized by the oppressive, harsh realities of the hood. |
- Ќет, это всего лишь... я знаю, что € - всего лишь груотный, мрачный, жалкий, подавленный парень, и это... | - No, no, it's just-- No, I know I'm just this sad, gloomy... - wretched depressed guy. |
Он сидел там в течение двух дней... подавленный, мрачный ни с кем не разговаривал. | He's been sitting over there for two days... depressed£¬ moping£¬ not talking to anyone. |
Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова: растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце. Ты бы рассмеялся ему в лицо и сказал: | If someone had used words like confused and conflictshy about your old dad yesterday you'd have laughed in his face. |
У вас подавленный голос. | You sound stressed. This is MJ Major. |
Разъяренный на мать за то, что лишила его денег, и подавленный тем, что его отец доводит мать, он разработал сложную схему мести... | Angry at his mother for cutting him off and despondent over his father's failure to threaten his mother, thereby triggering George Jr's elaborate revenge scheme... |
Это в результате привело к тому, что он назвал одномерным человеком - конформист и подавленный человек. | It resulted in what he called one-dimensional man - conformist and repressed. |
Совершенно подавленный. | I'm completely destroyed. |
Ты какой-то подавленный. | You're subdued. |
По крайней мере я не подавленный! | At least I'm not repressed! |
- Доктор Макензи сделала точный анализ его ЭКГ и графиков ЭФ Мы думаем, что сам Дэниел находится в своего рода коме, подавленный другими. | Dr MacKenzie just did a detailed analysis of his EEG and MRI readings. We think Daniel is in a sort of coma, having been suppressed by the others. |