1. (о восстании, мятеже и т. п.) suppress (d.), repress (d.), quell (d.), put* down (d.); (перен.) (о чувстве) restrain (d.); (о стоне и т. п.) stifle (d.), suppress (d.)
2. воен. (огнём) neutralize (d.)
3. (угнетать) depress (d.); (величием и т. п.) crush (d.); overwhelm (d.)
ПОДАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запугивать и подавлять | cowed and dominated |
и подавлять | and dominated |
подавлять | overwhelming |
подавлять | suppress |
подавлять его | to suppress it |
подавлять свои чувства | down their feelings |
позволяет себя запугивать и подавлять | allows himself to be cowed and dominated |
себя запугивать и подавлять | himself to be cowed and dominated |
ПОДАВЛЯТЬ - больше примеров перевода
ПОДАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ладно, вы не собираетесь жениться на Мисао, говорила она, но невозможно ведь всё время подавлять свои желания. | She said that even if you weren't getting married to her... it was impossible to control your desire forever. |
Мы будем подавлять восстание монахов храма Хакусан. | We are going to subdue a revolt by the monks of Hakusanji. |
Когда на Фронте начнутся волнения, — а зто неизбежно: война начинает солдатам надоедать — вот подавлять мятежников бросят казаков. | When unrest sets in at the front, and this is inevitable, for the men are getting fed up with the war, the Cossacks will be sent to crush the mutineers. |
Хотя я и повторял себе: "Спокойно "у тебя нет никакого права подавлять ее личность. Ей нужна нежность". | But I kept telling myself, "Calm down "you don't have any right to violate her personality, she needs sweetness" |
Нужно его морально разоружать, нужно подавлять в нем реакционные частнособственнические инстинкты. | He must be morally disarmed. His reactionary instinct for private property must be suppressed. |
Мы должны подавлять наши эмоции. | In spite of what we see, all emotion must be suppressed. |
А мы обязаны подавлять! | Our duty is to repress! |
Но все это- надуманные понятия, призванные лишь подавлять пробудившиеся желания. | These are notions we invent and use to repress him sexually. |
А у военных есть приказ подавлять любое сопротивление. | And the troops have orders to crush any resistance. |
Религиозный опыт может стать чудесным дополнением к твоему существованию, ... если займет в нем надлежащее место и не будет подавлять тебя. | "A religious experience can be a beautiful addition to living... "if you put it in the proper perspective and do not let it warp you. |
- Эти импульсы трудно подавлять в себе. Бренность требует своего! - Ей невозможно противиться. | uncontrollable impulses, moments of torments when the flesh is torn apart. |
Разумеется, мы вынуждены будем подавлять свои чувства. И это всё чрезвычайно серьёзно. | Of course, we will have to go against deep personal feelings. |
Но, так или иначе, нам необходимо подавлять свои инстинкты. | And this is an extremely serious matter. But somehow we must find the will to suppress our instincts. |
Бандитизм следует изучать, а не подавлять силой. | Banditism needs to be studied, not just repressed. |
Он будет исполнять мои приказы... И подавлять моих врагов! | He will carry out my orders himself and will dominate my enemies! |