1. прич. см. подавлять
2. прил. (превосходящий) overwhelming, overpowering
подавляющее большинство — overwhelming majority
ПОДАВЛЯЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Подавляющий | Suppressing |
подавляющий огонь | a suppressive fire |
Подавляющий огонь | Suppressing fire |
ПОДАВЛЯЮЩИЙ - больше примеров перевода
ПОДАВЛЯЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла. | And that chain spells repression to the evil. |
Подавляющий огонь! | –Suppressing fire! –Feuer! |
Ничего подобного. Ты эдакий англичанин - невротик, подавляющий в себе все, а потом приходящий в бешенство и убивающий всех топором. | No, you're not, you're the sort of neurotic Englishman, who represses everything and then runs amok with an axe, murdering everybody. |
Извращённый Зрелищный Подавляющий | #PERVERSE# #SPECTACLE, OPPRESSIVE# |
Он ревнивый, подавляющий? | Was he possessive, depressive? |
Наши ученые считают, что Ваша мать использавала прибор, подавляющий Интерсект... и мы можем использовать метод "клин клином". | Our scientists think your mother used a suppression device to disarm the Intersect, for which there could be countermeasures. |
Подавляющий прибор загнал эти воспоминания под... назовем это психологическим камнем. | A suppression device hides those memories under what you might call a... psychological rock. |
Пусть будет просто подавляющий огонь... Как-то так. | Just lay down a suppressive fire, like this. |
Открыть подавляющий огонь! | Lay down a suppressive fire! |
Оба планируют и совершают преступление вместе, Но отношения обычно имеют доминантно-подавляющий характер. | Both partners plan and commit the crime together, but there is usually a dominant-submissive relationship. |
Подавляющий огоооонь! | Pyoo! Pyoo! |
И поэтому я надел на него подавляющий браслет. | That's why I'm putting a suppression cuff on him. |
Подавляющий огонь! | Cover fire! |
Подавляющий огонь! | Suppressing fire! |
Если у нас начнутся проблемы, просто веди подавляющий огонь через ту арку. | If we get into trouble, just lay suppressive fire across that arc. |