ПОДВЕРГАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОДВЕРГАТЬ


Перевод:


подвергнуть (вн. дт.)

subject (d. to); (об опасности, риске) expose (d. to)

подвергать сомнению (вн.) — call in question (d.)

подвергать штрафу (вн.) — fine (d.)

подвергать опасности (вн.) — expose to danger (d.), endanger (d.)

подвергать осмотру (вн.) — examine (d.), subject to (an) examination (d.)

подвергать испытанию (вн.) — put* on trial (d.), put* to the test (d.)

подвергать наказанию (вн.) — inflict a penalty (upon)

подвергать пытке (вн.) — put* to the torture (d.), torture (d.)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПОДВЕНЕЧНЫЙ

ПОДВЕРГАТЬСЯ




ПОДВЕРГАТЬ перевод и примеры


ПОДВЕРГАТЬПеревод и примеры использования - фразы
буду подвергатьgonna put
Вам подвергать опасностиyou to endanger
желаю подвергать твою жизнь опасностиwant to endanger your life
Зачем подвергатьWhy put
можем подвергать себя рискуcannot be compromised
Мы не можем подвергатьWe can't risk
Мы не можем подвергать себя рискуWe cannot be compromised
нам подвергатьour place to
не буду подвергатьm not gonna put
не буду подвергатьnot gonna put
не должен был подвергатьshouldn't have put
не могу подвергатьcan't put
не можем подвергатьcan't risk
не можем подвергать себя рискуcannot be compromised
не нам подвергатьit's not our place to

ПОДВЕРГАТЬ - больше примеров перевода

ПОДВЕРГАТЬПеревод и примеры использования - предложения
2. призывает представителей государств-членов строго выполнять ее решение 38/401 и решительно призывает всех, кто пользуется конференционными помещениями Организации Объединенных Наций, воздерживаться от курения, с тем чтобы не подвергать некурящих против их воли вредному воздействию пассивного курения;2. Calls upon representatives of Member States to abide strictly by its decision 38/401, and strongly encourages all users of United Nations conference facilities to refrain from smoking in order to avoid exposing non-smokers to involuntary passive smoking;
7. призывает учреждения, выступающие двусторонними и многосторонними донорами, подвергать свои программы систематическому обзору, добиваясь появления во всех государствах, особенно в развивающихся, квалифицированных экономических, юридических, навигационных, научных и технических специалистов, требующихся для всестороннего осуществления Конвенции и устойчивого освоения Мирового океана в национальном, региональном и всемирном масштабах, и учитывать при этом права развивающихся государств, не имеющих выхода к морю;7. Calls upon bilateral and multilateral donor agencies to keep their programmes systematically under review to ensure the availability in all States, particularly in developing States, of the economic, legal, navigational, scientific and technical skills necessary for the full implementation of the Convention and the sustainable development of the oceans and seas nationally, regionally and globally, and in so doing to bear in mind the rights of landlocked developing States;
подтверждая обязанность всех государств разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость,Reaffirming the obligation of all States to settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice are not endangered,
b) ответственность. Участники отвечают за безопасность информационных систем и сетей сообразно с ролью каждого из них. Участники должны подвергать свои политику, практику, меры и процедуры регулярному обзору и оценивать, соответствуют ли они среде их применения;(b) Responsibility. Participants are responsible for the security of information systems and networks in a manner appropriate to their individual roles. They should review their own policies, practices, measures and procedures regularly, and should assess whether they are appropriate to their environment;
i) переоценка. Участники должны подвергать вопросы безопасности информационных систем и сетей обзору и повторной оценке и вносить надлежащие изменения в политику, практику, меры и процедуры обеспечения безопасности, учитывая при этом появление новых и изменение прежних угроз и факторов уязвимости.(i) Reassessment. Participants should review and reassess the security of information systems and networks and should make appropriate modifications to security policies, practices, measures and procedures that include addressing new and changing threats and vulnerabilities.
b) квалифицировать бытовое сексуальное насилие в качестве уголовного преступления, проводить надлежащие расследования и подвергать виновных судебному преследованию;(b) To make domestic sexual violence a criminal offence and to ensure proper investigation and prosecution of perpetrators;
подтверждая обязанность всех государств разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость,Reaffirming the obligation of all States to settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security and justice are not endangered,
11. просит в этой связи Департамент общественной информации и впредь подвергать свою продукцию и деятельность оценке с целью повышения их эффективности, в том числе посредством междепартаментских консультаций;11. Requests the Department of Public Information, in this regard, to continue to evaluate its products and activities with the objective of improving their effectiveness, including through interdepartmental consultations;
4. В случае грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права, являющихся преступлениями согласно международному праву, государства обязаны проводить расследования и, при наличии достаточных улик, обязаны подвергать судебному преследованию лиц, предположительно совершивших эти нарушения, а в случае доказанности вины - наказывать виновных. Кроме того, в таких случаях государства должны, в соответствии с международным правом, сотрудничать друг с другом и помогать компетентным международным судебным органам в расследовании этих нарушений и преследовании за них.4. In cases of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law constituting crimes under international law, States have the duty to investigate and, if there is sufficient evidence, the duty to submit to prosecution the person allegedly responsible for the violations and, if found guilty, the duty to punish her or him. Moreover, in these cases, States should, in accordance with international law, cooperate with one another and assist international judicial organs competent in the investigation and prosecution of these violations.
подтверждая обязанность всех государств разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость,Reaffirming the obligation of all States to settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security and justice are not endangered,
напоминая, что в соответствии с пунктом 3 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций все члены разрешают свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость,Mindful that, in accordance with Article 2, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, all Members shall settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered,
вновь подтверждая обязательство всех государств воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения каким-либо образом, не соответствующим целям и принципам Организации Объединенных Наций, и обеспечивать урегулирование своих международных споров мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость, и призывая государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о признании юрисдикции Международного Суда в соответствии с его Статутом,Reaffirming the duty of all States to refrain in their international relations from the threat or use of force in any manner inconsistent with the purposes and principles of the United Nations and to settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered, and calling upon States that have not yet done so to consider accepting the jurisdiction of the International Court of Justice in accordance with its Statute,
7. призывает государства - участники Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияUnited Nations, Treaty Series, vol. 1465, No. 24841. выполнять свое обязательство подвергать судебному преследованию или обеспечивать выдачу тех, кто обвиняется в совершении актов пыток;7. Calls upon States parties to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or PunishmentUnited Nations, Treaty Series, vol. 1465, No. 24841. to fulfil their obligation to submit for prosecution or extradite those alleged to have committed acts of torture;
подтверждая обязанность всех государств разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость,Reaffirming the obligation of all States to settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security and justice are not endangered,
вновь подтверждая обязательство всех государств воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения каким-либо образом, не соответствующим целям и принципам Организации Объединенных Наций, и обеспечивать урегулирование своих международных споров мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость, согласно главе VI Устава, и призывая государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о признании юрисдикции Международного Суда в соответствии с его Статутом,Reaffirming the duty of all States to refrain in their international relations from the threat or use of force in any manner inconsistent with the purposes and principles of the United Nations and to settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered, in accordance with Chapter VI of the Charter, and calling upon States that have not yet done so to consider accepting the jurisdiction of the International Court of Justice in accordance with its Statute,


Перевод слов, содержащих ПОДВЕРГАТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

подвергаться


Перевод:

подвергнуться

1. (дт.) undergo* (d.)

подвергаться опасности чего-л. — run* the danger of smth.

подвергаться сильной критике — be severely criticized, be subject to severe criticism / censure

подвергаться самому серьёзному изучению — receive the most serious study

2. страд. к подвергать


Перевод ПОДВЕРГАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

подвергать



Перевод:

- afficere; subjicere; objicere; submittere; subdere (aliquem exquisitis poenis); opponere;

• подвергать исследованию - inquisitionibus subjicere;

• подвергать сомнению - in dubium vocare;

• подвергать плавание опасностям зимних бурь - subjicere navigationem hiemi;

• подвергать мелиорации - meliorare;

• подвергать опасности - periclitari;

• подвергать оценке знаний - experiri et temptare;

Русско-армянский словарь

подвергать



Перевод:

{V}

ենթարկել

Русско-белорусский словарь 1

подвергать



Перевод:

несовер. падвяргаць

однако лучше переводить (и чаще так и переводится) глаг., соответствующими определённым сущ., а также оборотами с другими глаг. в знач. ставить в какое-либо положение, делать предметом какого-либо действия

ставіць (каго-што пад што, на што)

выстаўляць (каго-што пад што, на што)

падстаўляць (каго-што пад што)

падводзіць (каго-што пад што)

рабіць (каму-чаму, у каго-чаго, з кім-чым, над кім-чым што)

накладаць (што на каго-што)

аддаваць, даваць (каго-што на што, пад што, а также с неопр.)

браць (пад што, на што, у што)

дзейнічаць (чым на што)

подвергать бомбардировке — бамбардзіраваць, падвяргаць бамбардзіроўцы

подвергать обсуждению — абмяркоўваць, ставіць на абмеркаванне

подвергать осмотру — ставіць на агляд, аглядаць

подвергать опасности свою жизнь — ставіць пад небяспеку свае жыццё, рызыкаваць сваім жыццём

подвергать действию света — дзейнічаць (уздзейнічаць) святлом (на што), ставіць (выстаўляць, падстаўляць) пад дзеянне святла

подвергать операции кого-либо — рабіць аперацыю каму-небудзь

подвергать пытке — катаваць

подвергать допросу — рабіць допыт, дапытваць (каго)

подвергать заключению юр. — знявольваць

подвергать обыску кого-либо — рабіць вобыск у каго-небудзь, абшукваць каго

подвергать взысканию кого-либо — накладаць спагнанне на каго-небудзь

подвергать наказанию — караць, накладаць кару

подвергать штрафу — накладаць штраф, штрафаваць

подвергать испытанию — браць на выпрабаванне, выпрабоўваць, ставіць на (пад) выпрабаванне

подвергать сомнению — браць пад сумненне, сумнявацца (у чым)

подвергать критике — крытыкаваць

подвергать мукам — мучыць

подвергать насмешкам — браць на смех, насміхацца, смяяцца (з каго-чаго), кпіць (з каго-чаго)

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

подвергать



Перевод:

подвергать

падвяргаць

Русско-белорусский словарь 2

подвергать



Перевод:

падвяргаць

Русско-новогреческий словарь

подвергать



Перевод:

подвергать

несов, подвергнуть сов ὑποβάλλω, ἐκθέτω:

\~ опасности ἐκθέτω σέ κίνδυνο· \~ наказанию ἐπιβάλλω ποινήν \~ сомиению ἀμφισβητώ κἀτι.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

подвергать



Перевод:

подвергать, подвергнуть υποβάλλω* \~ наказанию επιβάλλω ποινή \~ся υποβάλλομαι, εκτίθεμαι· \~ся опасности διατρέχω κίνδυνο· \~ся критике εκτίθεμαι σε κριτική
Русско-шведский словарь

подвергать



Перевод:

{²'u:tset:er}

1. utsätter

han utsattes för påtryckningar--на него оказывалось давление

Русско-венгерский словарь

подвергать



Перевод:

чему-тоkitenni vminek

Русско-киргизский словарь

подвергать



Перевод:

несов.

см. подвергнуть.

Большой русско-французский словарь

подвергать



Перевод:

Краткий русско-испанский словарь

подвергать



Перевод:

несов.

(чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

подвергать наказанию, пытке — someter al castigo, a la tortura

подвергать осмотру, испытанию — someter a examen, a prueba

подвергать обстрелу — exponer al fuego

подвергать сомнению — poner en duda (en tela de juicio)

подвергать себя, свою жизнь опасности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

подвергать штрафу — imponer (infligir) una multa

Русско-польский словарь

подвергать



Перевод:

poddawać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

подвергать



Перевод:

Czasownik

подвергать

poddawać

podporządkowywać

ujarzmiać

narażać

Русско-польский словарь2

подвергать



Перевод:

poddawać;narażać, wystawiać;

Русско-персидский словарь

подвергать



Перевод:

فعل استمراري : مورد ... قرار دادن

Русско-норвежский словарь общей лексики

подвергать



Перевод:

utsette for

Русско-сербский словарь

подвергать



Перевод:

подверга́ть

см. подвергнуть

Русский-суахили словарь

подвергать



Перевод:

подверга́ть

(гонениям) -onea, -tesa;

подверга́ть допро́су в присутствии́ други́х — -suta;подверга́ть испыта́нию — -jaribu, -fanya mtihani;подверга́ть кри́тике — -kosoa, -shambulia;подверга́ть ре́зкой кри́тике — -piga msasa перен.;подверга́ть крити́ческому разбо́ру — -hakiki;тот, кто подверга́ет ана́лизу (что-л., напр. критик, оппонент) — mchanganuzi (wa-);подверга́ть наказа́нию — -adhibu, -pumua;подверга́ть опа́сности — -angamiza, -daathari, -tia hatarini, -hatarisha, -hizi, -ponza;подверга́ть ри́ску — -bahatisha, -hatarisha;подверга́ть сомне́нию — -tilia mashaka, -tuhumu;подверга́ть цензу́ре — -chekecha перен.;подверга́ть электрошо́ку — -gutusha

Русско-татарский словарь

подвергать



Перевод:

несов.

Русско-немецкий словарь

подвергать



Перевод:

(чему) unterziehen vt (D); auf die Probe stellen vt (испытанию); aussetzen vt (опасности и т.п.)

подвергать что-л. сомнению — etw. bezweifeln

подвергать что-л. критике — Kritik an etw. (D) üben

подвергаться опасности — sich einer Gefahr aussetzen

подвергаться критике — kritisiert werden

Русско-итальянский автомобильный словарь

подвергать



Перевод:

(воздействию или испытанию) sottoporre

Русско-итальянский экономический словарь

подвергать



Перевод:

тж. подвергнуть

sottoporre

подвергать испытанию — sottoporre a collaudo/a prova

- подвергать экспертизе

- подвергать штрафу

Русско-итальянский юридический словарь

подвергать



Перевод:

mettere, sottoporre

Большой русско-итальянский словарь

подвергать



Перевод:

несов. - подвергать, сов. - подвергнуть

Д

sottoporre vt, sottomettere vt

подвергать сомнению — mettere in dubbio

подвергать лишениям — sottoporre a privazioni, far subire privazioni

подвергать опасности — mettere a repentaglio {in pericolo}

подвергать испытанию — mettere alla prova

подвергать осмотру — sottoporre all'esame

подвергать операции — sottoporre a una operazione chirurgica {a un intervento chirurgico}

подвергать обстрелу — cannoneggiare vt (из орудий)

подвергать наказанию — infliggere una punizione

подвергать штрафу — multare vt, infliggere una multa

- подвергаться

Русско-португальский словарь

подвергать



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

подвергать



Перевод:

podrobovat

Русско-чешский словарь

подвергать



Перевод:

podrobovat, uvrhovat, vystavovat
Русско-украинский политехнический словарь

подвергать



Перевод:

техн., несов. подвергать, сов. подвергнуть

піддавати, піддати, наражувати, наразити


2020 Classes.Wiki