АДРЕСОВАТЬСЯ ← |
→ АДСКИЙ |
АДСКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
адски | like hell |
адски больно | hurt like hell |
адски зол | mad as hell |
адски напугал этих | scaring the hell out of these |
адски напугал этих людей | scaring the hell out of these people |
Болит адски | It hurts like hell |
был адски зол | was mad as hell |
было адски больно | hurt like hell |
было адски больно | it hurt like hell |
любом случае, было адски больно | any case, it hurt like hell |
случае, было адски больно | case, it hurt like hell |
АДСКИ - больше примеров перевода
АДСКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это был адски тяжелый труд. | It was terribly hard work. |
Будет адски печь. | - It's gonna burn like hell! |
Но у нас есть адски скучный воровской князь Рональд. | But we have our boring Ronald the Robber Prince. |
Тут адски трудно идти. | I don't feel like walking all over hell. |
Однажды она намазала ей меня, и жглось просто адски. | She used it on me one time, and it burned like hell. |
Следующей фазой, видимо, будут адски сильные интроспектые ночные кошмары. | The next phase would probably be one of those hellishly intense introspective nightmares. |
И она адски умная. | She's f*kin' smart as hell too. |
У меня был адски тяжелый день. | I've had one hell of a day. |
- Полиции пришлось адски потрудиться, чтобы замять его. | - The police had a helluva time covering it up. - Well, yes. |
Знаешь, ты адски хороший парень. | You're a hell of a nice guy. You know that? |
С вашей Николой было адски трудно. | It must have been hell, that business with your Nicola. |
Он думает, что это адски смешно. | He thinks he's so damn funny. |
И я адски хочу трахаться. | AND I'M HORNY AS HELL. |
Адски прелестно. | Nice as hell. |
Он адски страшен, не правда ли? | He's scary as hell, ain't he? |