hellish, infernal; (перен.) frightful; awful, terrible разг.
адское терпение = адово терпение см. адов
адская скука — infernal bore
♢ адская машина уст. — infernal machine
АДСКИ ← |
→ АДСОРБИРОВАТЬ |
АДСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Адский | Hell |
Адский | Hellman |
Адский ад | Bloody hell |
Адский Волшебник | Hell Wizard |
Адский Волшебник | Hell-Wizard |
адский год | a hell of a year |
адский демон | demon from hell |
адский денёк | a hell of a day |
Адский денек | Hell of a day |
адский день | a hell of a day |
Адский день | Hell of a day |
Адский день, да | Hell of a day, huh |
Адский день, да | Hell of a day, huh? |
Адский дом | a Hell House |
Адский дом | Hell House |
АДСКИЙ - больше примеров перевода
АДСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник.. | Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar. |
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть. | Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope. |
Адский коршун! | O hell-kite! |
Ни с места, адский пёс! | Turn, hell-hound, turn! |
За наш адский труд? | What good did selling our anchovies do us? |
Что за адский шум... | That's an infernal noise going on here. |
Тут печка есть, а снаружи холод адский. | So explain. |
Сэр, надеюсь вы закончили этот адский шум? | And now, sir, will you be good enough to cease that infernal noise? |
Хорошо, уже заканчивай делать этот адский шум. | Stop that infernal noise! |
"О, Господь... да не отдай его душу на суд адский... | "O Lord..." do not bring your servant to trial... for no man... |
Адский огонь немедленно, будто на дворе август! | Hell fire immediately as if we were in august! |
У вас адский способ зарабатывать на жизнь. | You got a hell of a way to make a living. |
Адский. | Hell on earth. |
Это адский зверь. | Well, we're going mobile. |
Я раздую адский пожар в профсоюзе. | I'm gonna raise hell. |