♢ бульварный роман — cheap novel
бульварная газета — rag (newspaper)
бульварная пресса — gutter press
БУЛЬВАР ← |
→ БУЛЬВАРЩИНА |
БУЛЬВАРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бульварный | tabloid |
бульварный роман | a dime novel |
БУЛЬВАРНЫЙ - больше примеров перевода
БУЛЬВАРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бульварный хит! | Hit the boulevard! |
Может, бульварный роман. | Maybe a novelette. |
Это "Сукантайшу", бульварный еженедельник, где я веду раздел. | This is Shukantaishu, "Weekly People", a magazine I have a series in. |
Вы готовы поставить свою репутацию на этот бульварный мусор? он не годится даже для Инквизитор. | You're actually gonna stake your reputation on this tabloid garbage that's not even fit for the Inquisitor ? |
А теперь бульварный листок. | now you have us weekly. |
Стальной пирс, бульварный проект... | The steel pier, the boulevard project. |
Хорошо, слушай, я бульварный журналист. | All right, listen, I'm a tabloid journalist. |
Здесь вам не бульварный роман. | This isn't a dime novel. |
Дэниэл Бульварный. | Daniel Boulevard. |
Да, между нами, это не бульварный романчик, которых я не читаю. | Yeah, between you and me, there isn't a trashy romance novel I haven't read. |
Бульварный роман | shocker. |
Да, но ведь жизнь - не дешёвый бульварный роман, | It's just-- life isn't a cheap romance novel, you know? |
Это лучше, чем дешевый бульварный роман. | This is better than a dime novel. |
"Эта история, возможно, приняла бы бульварный оборот, но вместо этого, Кенниш смогла сделать свой личный кошмар захватывающим, всемирным... | "This memoir could have taken a tabloid turn, but instead, Kennish manages to make her personal nightmare compelling, universal... |
"Желания на крыльях ангела". (прим. бульварный женский роман) | "On the angel's wings of desire." |