ПОМАЛКИВАТЬ ← |
→ ПОМАНИТЬ |
ПО-МАЛЬЧИШЕСКИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
по-мальчишески | boyish |
ПО-МАЛЬЧИШЕСКИ - больше примеров перевода
ПО-МАЛЬЧИШЕСКИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я дико, по-мальчишески окунусь в работу. | I might even take a wild boyish flying at writing. |
Понимаете, женщин у меня было полным-полно. Я не привык обращаться с ними по-мальчишески. Вы понимаете? | I like to take girls from the front, I'm not keen on treating them like guys. |
Выглядел по-мальчишески. | Always too boyish. |
- Но из-за своей незрелости я выгляжу по-мальчишески. | -But my immaturity makes me boyish. |
... Меня тревожит 1 пассаж: "Уильям Хэйс - главный спичрайтер Робредо - энергичен и по-мальчишески красив." | It's absolutely... You know, there's one part, though, that kind of bothered me. "William Hayes, |
... По-мальчишески? | - Boyishly? I mean... |
Сначала я сделаю Билокси Блюз, потом Годзиллу затем продолжить расчесывать волосы по мальчишески в сторону, | I'm sorry, mr. James. He's a little emotional. |
Сначала я сделаю Билокси Блюз, потом Годзиллу затем продолжить расчесывать волосы по мальчишески в сторону, Даже притом что в мои 50 я почти лысый. | I have to make Biloxi Blues, then Godzilla, then continue to comb my hair boyishly to the side, even though I'm well into my 50s and nearly bald. |
Она по-мальчишески выглядит с длинными руками и ногами. | She is boishy and her limbs are somewhat long. |