(запальчивость) heat; (возбуждение) excitement; (увлечение) ardour, passion
в азарте — in one's excitement
войти в азарт — grow* heated, get* excited
АЗАЛИЯ ← |
→ АЗАРТНИЧАТЬ |
АЗАРТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
азарт | gambling is |
азарт | suspense? |
азарт - для дураков | gambling is for fools |
азарт в крови | games well played |
Азарт исчезает | It's not gambling if |
Азарт исчезает, когда | gambling if you |
Азарт исчезает, когда | It's not gambling if you |
Азарт исчезает, когда | not gambling if you |
Азарт исчезает, когда | s not gambling if you |
Азарт исчезает, когда знаешь | gambling if you know you |
Азарт исчезает, когда знаешь | not gambling if you know you |
Азарт исчезает, когда знаешь | s not gambling if you know you |
Азарт исчезает, когда знаешь, что | gambling if you know you're gonna |
азарт охоты | the thrill of the hunt |
азарт охоты | thrill of the hunt |
АЗАРТ - больше примеров перевода
АЗАРТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я спросил, остался бы у вас азарт, будь вы тигром, а не охотником? | I asked you if there'd be as much sport in the game... if you were the tiger instead of the hunter. |
Да нет,напротив.Меня подгоняет спортивный азарт. | On the contrary. That's the crazy part: |
Я вхожу в азарт. | I'm getting excited. |
Какое-то время это был азарт. | It was exciting. |
Где же азарт? | What about the suspense? |
Какой азарт? | What suspense? |
Если что-то и есть в крови у Вустеров, так это спортивный азарт. | One thing we Woosters are positively dripping with is sporting blood. |
Где твой азарт. | Now, let's see some enthusiasm. |
Имя ему - азарт! | I call him Gamblor! |
-Да, уж если им овладеет азарт... | -He can get really competitive. |
Боевой азарт взял у него верх над здравым смыслом. | That his lust for combat overrode his good judgment. |
Азарт. | Gambling. |
И я почувствовал тот же азарт, это было потрясающе... | some emergencies. |
А азарт? | And the hunt? |
Надо любить охотиться, нужен азарт. | A hunter's instinct. |