differently, in different ways
сообщение было встречено по-разному — the announcement had a mixed reception
ПОРАЗМЫСЛИТЬ ← |
→ ПОРАНИТЬ |
ПО-РАЗНОМУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
боремся по-разному | fighting different fights |
в молочных продуктах реагируют по-разному | The dairy solids react differently |
в молочных продуктах реагируют по-разному и | The dairy solids react differently so you |
Вещества в молочных продуктах реагируют по-разному | The dairy solids react differently |
Вещества в молочных продуктах реагируют по-разному и | The dairy solids react differently so you |
вещи по-разному | things differently |
видим мир по-разному | see the world in different ways |
Все мы по-разному | We all have different ways |
Все мы по-разному | We all have different ways of |
все происходит по-разному | different things happen |
Все реагируют по-разному | Everyone reacts differently |
все страны по-разному | all countries differently |
все страны по-разному и | all countries differently and |
все страны по-разному и усиливает | all countries differently and makes |
все страны по-разному и усиливает их | all countries differently and makes them |
ПО-РАЗНОМУ - больше примеров перевода
ПО-РАЗНОМУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в том числе в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, |
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в том числе в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, |
сознавая, что для обеспечения полного равенства между мужчинами и женщинами важно признавать, что процесс старения влияет на мужчин и женщин по-разному, в целях учета гендерных факторов во всех стратегиях, программах и законодательных актах, | Aware that in order to ensure full equality between women and men it is essential to recognize the differential impact of ageing on women and men and to integrate a gender perspective into all policies, programmes and legislation, |
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в том числе в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, |
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в частности в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, |
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в частности в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, |
3. подчеркивает, что стороны по-разному отреагировали на этот план; | 3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan; |
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в частности в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, |
3. подчеркивает, что стороны по-разному отреагировали на этот план; | 3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan; |
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в частности в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, |
сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в частности в области прав человека, | Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, |
3. признает также, что экономика отдельных стран сейчас тесно связана с мировой экономикой, что глобализация влияет на все страны по-разному и что страны, с одной стороны, обладают торговыми и инвестиционными возможностями, позволяющими, в частности, вести борьбу с нищетой, а с другой - сталкиваются с факторами, ограничивающими степень той гибкости, которую они могут проявлять при реализации своих национальных стратегий развития; | 3. Also recognizes that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies; |
Тогда и теперь так по-разному. | This is all so different. |
Все каждый раз расписываются по-разному. | Nobody writes this much the same, twice. |
...и управлять ими можно по-разному. | ... andthere'sallkindsofways of handling them. |