БУШЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бушевать | rage |
БУШЕВАТЬ - больше примеров перевода
БУШЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он потерял душевное равновесие, начал бушевать. | He lost his sanity over it, he started to rave. |
Ќе надо бушевать. ѕоверь мне. | Come on. |
Они ведь склонны бушевать? | They do tend toward bluster, don't they? |
- Бафф, я начинаю бушевать. | - Buff, I'm storming off. |
Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно. | Adam's passions continued to rage out of control. |
Может быть, гроза прекратит бушевать? ! | Maybe soon it all will be over Amen |
"Кто притихнет, а кто будет бушевать, | "Who will live in harmony and who will be harried |
Плохо для матери, когда её разлучают с её малышами, Гормоны начинают бушевать. | It's not good for mothers to be apart from their nippers, it plays havoc with the hormones. |
В далеком Довере, шт. Пенсильвания, битва за учебный план местной школы продолжала бушевать. | But if the scientists don't get them right, then quantifying what the temperatures might be in the However, through enormous amounts of data collection and research climate scientists are becoming more certain in their knowledge of Back at NASA, Bob Bindschadler |
Возможно, они не такие, что люди обязательно заметят что-то экстраординарное, возможно в повседневной жизни просто ходят, но настает момент ... в них попадает космический луч или кусает радиоактивный паук и затем внезапно, что-то, что было в них все это время, бездействовало, начинает бушевать ... | Maybe they're not someone that people necessarily notice as extraordinary,maybe in their daily life, they get walked on,but then there's a moment-- they get hit by a cosmic ray or bitten by a radioactive spider, and then suddenly,something that has been inside them all this time, lying dormant,comes raging out-- dude,forget I asked. |
Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать. | Firefighters are going door to door, telling people to get out immediately as this insatiable conflagration continues to rage. |
В Техасе непогода продолжает бушевать на побережье залива. | In Texas today, severe weather continues to plague the Gulf Coast. |
на любом участке внутри этой зоны может бушевать смерч или двигаться в том направлении. | Anywhere inside that purple area, it's possible that a tornado could be there or is moving that way. |
На улице продолжает бушевать ураганный ветер. | The storm continues to rage outside. |
Ураган Жасмин Форсайт продолжает бушевать на юге страны, ветер достигает 2500км за раз, местами порывы до четырех. | Well, Hurricane Jasmine Forsythe has been wreaking havoc in the South, packing winds of 1,600 miles per while and gust up to four. |