currency (attr.)
валютный курс — rate of exchange, exchange
валютная операция — currency transaction
валютный дефицит — foreign exchange
ВАЛЮТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
банк и Международный валютный | Bank and the International Monetary |
банк и Международный валютный фонд | Bank and the International Monetary Fund |
банк и Международный валютный фонд | Bank and the International Monetary Fund , |
валютный | currency |
Валютный | Monetary |
валютный курс | exchange rate |
валютный трейдер | a currency trader |
валютный трейдер | currency trader |
Валютный Фонд | Monetary Fund |
валютный фонд | Monetary Fund , |
валютный фонд | Monetary Fund , to |
валютный фонд, располагали | Monetary Fund , have |
валютный фонд, располагали | Monetary Fund , have a |
валютный фонд, располагали должным | Monetary Fund , have |
валютный фонд, располагали должным | Monetary Fund , have a |
ВАЛЮТНЫЙ - больше примеров перевода
ВАЛЮТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
7. настоятельно призывает все государства, международные финансовые учреждения, в частности Международный валютный фонд и Всемирный банк, многосторонние организации и фонды и программы развития системы Организации Объединенных Наций, а также межправительственные и неправительственные организации с новой энергией и безотлагательно обеспечить достижение целей и выполнение задач, предусмотренных в Новой программе; | 7. Urges all States, international financial institutions, in particular the International Monetary Fund and the World Bank, multilateral organizations and development funds and programmes of the United Nations system, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, to pursue with renewed vigour, and as a matter of urgency, the realization of the goals and objectives embodied in the New Agenda; |
30. высоко оценивает усилия международного сообщества, включая Совет Европы, Европейский союз, Миссию по наблюдению Европейского сообщества, Европейский банк реконструкции и развития, Международный комитет Красного Креста, Международный валютный фонд, многонациональные Силы по стабилизации, неправительственные организации, Организацию Исламская конференция, Исламский банк развития, Исламскую торгово-промышленную палату, Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, Совет по выполнению Мирного соглашения и Всемирный банк, и их роль в выполнении Мирного соглашения; | 30. Commends the efforts of the international community, including the Council of Europe, the European Union, the European Community Monitoring Mission, the European Bank for Reconstruction and Development, the International Committee of the Red Cross, the International Monetary Fund, the multinational Stabilization Force, non-governmental organizations, the Organization of the Islamic Conference, the Islamic Development Bank, the Islamic Chamber of Commerce and Industry, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Peace Implementation Council and the World Bank, in their roles in the implementation of the Peace Agreement; |
14. отмечает влияние финансового кризиса или риска его распространения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, независимо от их размеров, и в связи с этим подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы международные финансовые учреждения, включая Международный валютный фонд, располагали должным набором финансовых инструментов и ресурсов для своевременного и надлежащего реагирования в соответствии с проводимой ими политикой; | 14. Notes the impact of financial crisis or risk of contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard underlines the need to ensure that the international financial institutions, including the International Monetary Fund, have a suitable array of financial facilities and resources to respond in a timely and appropriate way in accordance with their policies; |
17. отмечает влияние финансового кризиса или риска его распространения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, независимо от их размеров, и в связи с этим подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы международные финансовые учреждения, включая Международный валютный фонд, располагали должным набором финансовых инструментов и ресурсов для своевременного и надлежащего реагирования в соответствии с проводимой ими политикой; | 17. Notes the impact of financial crisis or risk of contagion in developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and in this regard underlines the need to ensure that the international financial institutions, including the International Monetary Fund, have a suitable array of financial facilities and resources to respond in a timely and appropriate way, in accordance with their policies; |
9. отмечает влияние финансовых кризисов и риска их распространения на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, независимо от их размеров, и подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы международные финансовые учреждения, включая Международный валютный фонд, располагали должным набором финансовых инструментов и ресурсов для своевременного и надлежащего реагирования в связи с такими кризисами в соответствии с проводимой ими политикой; | 9. Notes the impact of financial crises and risks of contagion on developing countries and countries with economies in transition, regardless of their size, and underlines the need to ensure that the international financial institutions, including the International Monetary Fund, have a suitable array of financial facilities and resources to respond in a timely and appropriate way, in accordance with their policies, to such crises; |
10. отмечает также важное значение наращивания текущих усилий по проведению реформы структуры международной финансовой системы, предусмотренной Монтеррейским консенсусомДоклад Международной конференции по финансированию развития, Монтеррей, Мексика, 18-22 марта 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.II.A.7), глава I, резолюция 1, приложение., подчеркивает, что эти усилия должны предусматривать эффективное участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой, и в этой связи призывает Международный валютный фонд и Всемирный банк продолжать изучение вопросов, касающихся учета мнений и эффективного участия этих стран, как это предусмотрено в заявлениях Международного валютно-финансового комитета и Комитета по развитию, сделанных на их последних сессиях, проходивших в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты, 21 и 22 сентября 2003 года, и рассчитывает рассмотреть «дорожную карту» по данному вопросу на их следующей сессии в апреле 2004 года; | 10. Notes also the importance of advancing current efforts to reform the international financial architecture, as envisaged in the Monterrey Consensus,Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002 (United Nations publication, Sales No. E.02.II.A.7), chap. I, resolution 1, annex. emphasizes that those efforts need to include the effective participation of developing countries and countries with economies in transition, and in this regard encourages the International Monetary Fund and the World Bank to continue examining the issues of the voice and effective participation of those countries, as provided for in the communiqués of the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee at their last meetings, held in Dubai, United Arab Emirates, on 21 and 22 September 2003, and looks forward to the consideration of a road map on the issue at their next meeting, in April 2004; |
сознавая также, что в 2004 году Международный валютный фонд проведет обзор своей роли в оказании помощи странам с низким уровнем доходов в среднесрочной перспективе, | Mindful also that, in 2004, the International Monetary Fund will review its role in assisting low-income countries over the medium term, |
2. высоко оценивает также усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, направленные на укрепление тесного сотрудничества с международными, региональными и субрегиональными организациями, такими как Совет Европы, Международный валютный фонд, Организация американских государств, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Всемирный банк, и с Контртеррористическим комитетом в деле предотвращения терроризма и борьбы с ним, примером чего явилась последующая встреча по итогам состоявшегося 6 марта 2003 года специального совещания Контртеррористического комитета с участием представителей международных, региональных и субрегиональных организаций, которая была проведена Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в тесном сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в Вене 11 и 12 марта 2004 года и завершилась принятием Венской декларации от 12 марта 2004 годаТам же, приложение II; см. также S/2004/276, приложение.; | 2. Also commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its efforts to reinforce close cooperation with international, regional and subregional organizations, such as the Council of Europe, the International Monetary Fund, the Organization of American States, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the World Bank, and the Counter-Terrorism Committee in preventing and combating terrorism, an example of which was the meeting held in follow-up to the Counter-Terrorism Committee special meeting of 6 March 2003, with participants from international, regional and subregional organizations, organized by the Organization for Security and Cooperation in Europe, in close cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, in Vienna on 11 and 12 March 2004, which resulted in the Vienna Declaration of 12 March 2004;Ibid., annex II; see also S/2004/276, annex. |
12. отмечает упомянутый в коммюнике Комитета по развитию от 2 октября 2004 годаСм. IMF Survey, vol. 33, No. 18 (11 October 2004), p. 287 and 288. Имеется также на www.imf.org/imfsurvey. анализ предлагаемых механизмов финансирования, призванных дополнить расширение потоков помощи и обязательств нетрадиционными механизмами, и их технической обоснованности, который проводят в настоящее время Всемирный банк и Международный валютный фонд; | 12. Notes the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, as mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004,See IMF Survey, vol. 33, No. 18 (11 October 2004). Also available from www.imf.org/imfsurvey. of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility; |
6. подчеркивает, что Всемирный банк и Международный валютный фонд должны внимательно следить за общим влиянием этого механизма на положение стран с низким уровнем дохода, призывает обеспечить транспарентность в расчете оценок страновой политики и проведении институционального анализа и приветствует намерение публиковать ведущийся Международной ассоциацией развития рейтинг стран по макроэкономическим показателям, который является частью этого механизма; | 6. Stresses the need for the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and welcomes the intention to disclose the International Development Association country performance ratings that form part of the framework; |
отмечая также упомянутый в коммюнике Комитета по развитию от 2 октября 2004 года анализ предлагаемых механизмов финансирования, призванных дополнить расширение потоков помощи и обязательств нетрадиционными механизмами, и их технической обоснованности, который проводят в настоящее время Всемирный банк и Международный валютный фондСм. IMF Survey, vol. 33, No. 18 (11 October 2004). Имеется также на www.imf.org/imfsurvey., | Noting also the ongoing analysis by the World Bank and the International Monetary Fund, mentioned in the communiqué of the Development Committee of 2 October 2004,See IMF Survey, vol. 33, No. 18 (11 October 2004). Also available from www.imf.org/imfsurvey. of proposals on financing modalities to complement increased aid flows and commitments with innovative mechanisms, and their technical feasibility, |
6. отмечает, что Всемирный банк и Международный валютный фонд признали необходимость продолжения работы над расширением бюджетно-финансовых возможностей для инвестирования в публичную инфраструктуру при соблюдении принципов бюджетной осмотрительности и поддержания объема задолженности на приемлемом уровне; | 6. Notes the recognition by the World Bank and the International Monetary Fund of the need to pursue efforts to increase fiscal space for public infrastructure investment within limits of fiscal prudence and debt sustainability; |
16. предлагает всем соответствующим международным организациям, включая Всемирный банк и Международный валютный фонд, содействовать политике и проектам, осуществление которых положительно сказывается на праве на питание, обеспечивать, чтобы партнеры соблюдали право на питание при осуществлении общих проектов, оказывать поддержку стратегиям государств-членов, нацеленным на осуществление права на питание, и избегать любых шагов, которые могли бы иметь негативные последствия для осуществления права на питание; | 16. Invites all relevant international organizations, including the World Bank and the International Monetary Fund, to promote policies and projects that have a positive impact on the right to food, to ensure that partners respect the right to food in the implementation of common projects, to support strategies of Member States aimed at the fulfilment of the right to food and to avoid any actions that could have a negative impact on the realization of the right to food; |
18. настоятельно призывает государства активизировать действия, в частности международное сотрудничество и техническую помощь, направленные на предупреждение отмывания доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков и связанной с ним преступной деятельности, и борьбу с ним при поддержке системы Организации Объединенных Наций, таких международных учреждений, как Всемирный банк и Международный валютный фонд, а также региональных банков развития и, в надлежащих случаях, Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, и аналогичных региональных органов, создавать и укреплять всеобъемлющие международные режимы борьбы с отмыванием денег и, возможно, связанными с этим организованной преступностью и финансированием терроризма и улучшать обмен информацией между финансовыми учреждениями и органами, на которые возложены функции предупреждения и выявления отмывания этих доходов; | 18. Urges States to strengthen action, in particular international cooperation and technical assistance aimed at preventing and combating the laundering of proceeds derived from drug trafficking and related criminal activities, with the support of the United Nations system, international institutions such as the World Bank and the International Monetary Fund, as well as regional development banks and, where appropriate, the Financial Action Task Force on Money Laundering and similarly styled regional bodies, to develop and strengthen comprehensive international regimes to combat money-laundering and its possible links with organized crime and the financing of terrorism and to improve information-sharing among financial institutions and agencies in charge of preventing and detecting the laundering of those proceeds; |
20. предлагает всем соответствующим международным организациям, включая Всемирный банк и Международный валютный фонд, содействовать политике и проектам, осуществление которых положительно сказывается на праве на питание, обеспечивать, чтобы партнеры соблюдали право на питание при осуществлении общих проектов, оказывать поддержку стратегиям государств-членов, нацеленным на осуществление права на питание, и избегать любых шагов, которые могли бы иметь негативные последствия для осуществления права на питание; | 20. Invites all relevant international organizations, including the World Bank and the International Monetary Fund, to promote policies and projects that have a positive impact on the right to food, to ensure that partners respect the right to food in the implementation of common projects, to support strategies of Member States aimed at the fulfilment of the right to food and to avoid any actions that could have a negative impact on the realization of the right to food; |