ВАЛЯЛЬЩИЦА ← |
→ ВАЛЯНЫЙ |
ВАЛЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВАЛЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да дурака валяние. Разговаривают, разговаривают... | Hell, it's just crap... talk, talk. |
Это смешно. Валяние дурака? | This is a joke. "Slacking 101"? |
Я уже слишком долго терплю твоё валяние дурака в Нью-Йорке. | I think I've been more than understanding about your goofing off in New York. |
Наиболее вероятно, что это не бизнес, а валяние дурака. | Monkey business, more likely. |
- "Валяние в сене", 5 долларов. | Roll in the hay, five dollars. |
Так ты называешь наше валяние в теплой и уютной кровати? | Is that what you call it when we're lying here, cuddly and warm? |
- Я предполагаю, бессознательное валяние в больничной койке... | - I guess lying unconscious in a gurney... |
Валяние дурака, подделка подписи, проигрыш в видеоигре... это действительно очень сложно изобразить. | Playing dumb, messy signature, losing a video game-- it's way too complicated to fake. |
Твое валяние дурака может привести к человеческим смертям. | You faffing around now could get people killed. |
Вы валяние дурака? | You bumming? |
Вы смотрите, как вы валяние дурака. | You look like you're bumming. |
Нет, я-занята-этим-пропускаю-валяние-коров- прошу-прощения-спасибо-и-пока! | No, I'm-on-it-missing-the-cow-tipping- I'm-so-sorry-thank you-bye! |
Тебе нельзя тратить свою жизнь на валяние в кровати. | You can't be wasting your life lying in bed. |