ПРОДОЛЖАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРОДОЛЖАТЬ


Перевод:


продолжить (вн., + инф.)

1. continue (d., + ger., + to inf.), go* on (with, + ger.); proceed (with); keep* on (+ ger.)

он продолжал свою работу — he continued, или proceeded with, his work, he went on with his work, или working

он продолжал читать — he continued reading, или to read; he went on reading

он продолжал свой рассказ — he went on with his story

продолжать традицию — carry on the tradition

2. (продлевать срок и т. п., увеличивать) extend (d.), prolong (d.)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПРОДОЛЖАТЕЛЬ

ПРОДОЛЖАТЬСЯ




ПРОДОЛЖАТЬ перевод и примеры


ПРОДОЛЖАТЬПеревод и примеры использования - фразы
1. призывает правительства продолжать1 . Encourages Governments to continue
1. призывает правительства продолжать1 . Encourages Governments to continue to
1. призывает продолжать1 . Calls for continued
1. призывает продолжать усилия1 . Calls for continued efforts
1. призывает продолжать усилия по1 . Calls for continued efforts to
1. просит Генерального секретаря продолжать1 . Requests the Secretary-General to continue
10. постановляет продолжать10 . Decides to remain
10. постановляет продолжать заниматься10 . Decides to remain seized
10. постановляет продолжать заниматься10 . Decides to remain seized of
10. просит Генерального секретаря продолжать10 . Requests the Secretary-General to continue
11. настоятельно призывает Генерального секретаря продолжать11 . Urges the Secretary-General to continue
11. настоятельно призывает государства продолжать11 . Urges States to continue
11. настоятельно призывает государства продолжать свои11 . Urges States to continue their
11. предлагает Генеральному секретарю продолжать11 . Invites the Secretary-General to continue
11. просит Генерального секретаря продолжать11 . Requests the Secretary-General to continue

ПРОДОЛЖАТЬ - больше примеров перевода

ПРОДОЛЖАТЬПеревод и примеры использования - предложения
признавая, что международному сообществу следует изыскивать пути и средства для устранения существующих препятствий и решения задач в связи с полной реализацией всех прав человека и для предотвращения дальнейших нарушений прав человека вследствие этого во всем мире, а также продолжать уделять внимание важности взаимного сотрудничества, взаимопонимания и диалога в обеспечении поощрения и защиты всех прав человека,Recognizing that the international community should devise ways and means to remove current obstacles and meet the challenges to the full realization of all human rights and to prevent the continuation of human rights violations resulting therefrom throughout the world, as well as continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights,
8. отмечает деятельность неправительственных организаций по содействию осуществлению Декларации и призывает их продолжать способствовать ее распространению и вносить свой вклад в работу Подкомиссии по поощрению и защите прав человека;8. Notes the action taken by non-governmental organizations to encourage implementation of the Declaration, and invites them to continue to facilitate its dissemination and to contribute to the work of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights;
10. напоминает о важном значении Рабочей группы, основная роль которой, как об этом говорится в ее докладах, заключается в том, чтобы служить каналом связи между семьями исчезнувших лиц и правительствами соответствующих стран в целях обеспечения расследования хорошо задокументированных и четко установленных конкретных случаев и определять, подпадает ли такая информация под ее мандат и содержит ли она необходимые элементы, и предлагает Группе продолжать запрашивать при подготовке своих докладов мнения и замечания всех, кого это касается, включая государства-члены;10. Recalls the importance of the Working Group, the primary role of which is, as described in its reports, to act as a channel of communication between the families of disappeared persons and the Governments concerned, with a view to ensuring that sufficiently documented and clearly identified individual cases are investigated, and to ascertain whether such information falls under its mandate and contains the required elements, and invites the Group to continue to seek the views and comments of all concerned, including Member States, in preparing its reports;
11. предлагает Рабочей группе выявить препятствия на пути осуществления положений Декларации, рекомендовать средства их преодоления и продолжать, в этой связи, диалог с правительствами и соответствующими межправительственными и неправительственными организациями;11. Invites the Working Group to identify obstacles to the realization of the provisions of the Declaration, to recommend ways of overcoming those obstacles and, in this regard, to continue a dialogue with Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations;
18. вновь просит Генерального секретаря продолжать предоставлять Рабочей группе все средства, необходимые ей для выполнения ее задачи, в частности для организации миссий и принятия последующих мер;18. Renews its requests to the Secretary-General to continue to provide the Working Group with all of the facilities it requires to perform its functions, especially for carrying out missions and following them up;
14. просит Генерального секретаря, как это предусмотрено в программе 19 (Права человека) среднесрочного плана на период 1998-2001 годовСм. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят третья сессия, Дополнение № 6 (A/53/6/Rev.1)., продолжать укреплять практику обменов между Организацией Объединенных Наций и региональными межправительст-венными организациями, занимающимися вопросами прав человека, и выделять за счет средств, ассигнуемых в регулярном бюджете на техническое сотрудничество, адекватные ресурсы на деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека в поддержку региональных мероприятий;14. Requests the Secretary-General, as foreseen in programme 19 (Human rights) of the medium-term plan for the period 1998-2001,See Official Records of the General Assembly, Fifty-third Session, Supplement No. 6 (A/53/6/Rev.1). to continue to strengthen exchanges between the United Nations and regional intergovernmental organizations dealing with human rights and to make available adequate resources from within the regular budget of technical cooperation to the activities of the Office of the High Commissioner to promote regional arrangements;
15. предлагает Комиссии по правам человека продолжать уделять особое внимание наиболее подходящим способам оказания странам различных регионов, по их просьбе, помощи в рамках программы технического сотрудничества и, при необходимости, выносить соответствующие рекомендации;15. Requests the Commission on Human Rights to continue to pay special attention to the most appropriate ways of assisting, at their request, countries of the various regions under the programme of technical cooperation and to make, where necessary, relevant recommendations;
7. предлагает Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека в рамках проведения Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты продолжать уделять надлежащее внимание вопросу о правах человека и крайней нищете;7. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the framework of the implementation of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, to continue to give appropriate attention to the question of human rights and extreme poverty;
8. с удовлетворением отмечает конкретные меры, принятые Детским фондом Организации Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в целях смягчения последствий крайней нищеты для детей, а также усилия Программы развития Организации Объединенных Наций, направленные на придание первостепенного значения поиску каких-либо средств ослабления остроты проблемы нищеты в рамках соответствующих резолюций, и настоятельно призывает их продолжать эту работу;8. Notes with appreciation the specific actions taken by the United Nations Children's Fund and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to mitigate the effects of extreme poverty on children and the efforts of the United Nations Development Programme to give priority to the search for some means of alleviating poverty within the framework of the relevant resolutions, and urges them to continue this work;
9. призывает государства, органы Организации Объединенных Наций, в частности Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Программу развития Организации Объединенных Наций, межправительственные и неправительственные организации продолжать уделять соответствующее внимание связям между правами человека и крайней нищетой;9. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty;
9. настоятельно призывает государства продолжать свои усилия, путем укрепления международного сотрудничества, в направлении содействия установлению демократического и справедливого международного порядка;9. Urges States to continue their efforts, through enhanced international cooperation, towards the promotion of a democratic and equitable international order;
9. приветствует также первоочередное внимание, уделяемое Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека деятельности, связанной с осуществлением права на развитие, и настоятельно призывает Управление Верховного комиссара продолжать осуществление резолюции 1998/72 Комиссии по правам человека от 22 апреля 1998 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1998 год, Дополнение № 3 (E/1998/23), глава II, раздел A.;9. Also welcomes the high priority assigned by the United Nations High Commissioner for Human Rights to activities relating to the right to development, and urges the Office of the High Commissioner to continue to implement Commission on Human Rights resolution 1998/72 of 22 April 1998;See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A.
4. призывает государства-члены, специализированные учреждения и межправительственные организации продолжать вести конструктивный диалог и консультации в целях укрепления взаимопонимания и поощрения и защиты всех прав человека и основных свобод, и рекомендует неправительственным организациям активно способствовать этим усилиям;4. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour;
5. предлагает государствам и соответствующим механизмам и процедурам Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать уделять внимание важности взаимного сотрудничества, взаимопонимания и диалога в деле обеспечения поощрения и защиты всех прав человека;5. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights;
2. высоко оценивает неустанные усилия Лиги арабских государств по содействию многостороннему сотрудничеству между арабскими государствами и просит систему Организации Объединенных Наций продолжать оказывать ей свою поддержку;2. Commends the continued efforts of the League of Arab States to promote multilateral cooperation among Arab States, and requests the United Nations system to continue to lend its support;


Перевод слов, содержащих ПРОДОЛЖАТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

продолжаться


Перевод:

продолжиться

continue, last, go* on, be in progress

переговоры ещё продолжаются — negotiations are still in progress

это не может продолжаться вечно — this cannot go on for ever

их гастрольная поездка продолжается уже четвёртую неделю — their tour is already in its fourth week


Перевод ПРОДОЛЖАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

продолжать



Перевод:

- continuare; prolongare; pergere; persequi; prosequi; insequi; perducere; producere; excipere (proelium); extendere;
Русско-армянский словарь

продолжать



Перевод:

{V}

շարւնակել

Русско-белорусский словарь 1

продолжать



Перевод:

несовер.

1) (вести дальше начатое) прадаўжаць, доўжыць, працягваць

однако лучше переводить сочетаниями соответствующих глаголов с наречием далей

он продолжал читать — ён чытаў далей

она продолжала идти по дорожке — яна ішла па дарожцы далей

он продолжал свою работу — ён рабіў сваю работу далей

он продолжал рассказ — ён расказваў далей

продолжайте в том же духе — гаварыце (рабіце) далей таксама

продолжать стройку дома — весці далей (працягваць) будаўніцтва дома

продолжать чьё-либо дело — весці далей (прадаўжаць, працягваць) чыю-небудзь справу

продолжать какие-либо традиции — прадаўжаць (працягваць) якія-небудзь традыцыі

примеры такого рода можно продолжать — прыклады такога роду можна прадаўжаць (доўжыць, працягваць)

2) (делать более длительным по времени) прадоўжваць, доўжыць, працягваць

(отсрочивать) адтэрміноўваць

см. продолжить 2

3) (увеличивать, удлинять в пространстве) прадоўжваць, доўжыць

см. продолжить 3

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

продолжать



Перевод:

продолжать

працягваць

Русско-белорусский словарь 2

продолжать



Перевод:

доўжыць; падаўжаць; прадаўжаць

Русско-болгарский словарь

продолжать



Перевод:

продължавам г

Русско-новогреческий словарь

продолжать



Перевод:

продолж||ать

несов ἐξακολουθώ, συνεχίζω:

\~ работу συνεχίζω τήν ἐργασία· он \~ал читать ἐξακολουθοῦσε νά δια· βάζει· \~айте, пожалуйста συνεχίστε παρακαλώ.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

продолжать



Перевод:

продолжать см. продолжить \~ся διαρκώ, συνεχίζομαι
Русско-шведский словарь

продолжать



Перевод:

{}

1. fortsätta

Русско-венгерский словарь

продолжать



Перевод:

folytatni

Русско-казахский словарь

продолжать



Перевод:

несов. сто и с неопр.1.жалғастыру, ары қарай жүргізу;- продолжать работать жұмысын жалғастыру;2.см. продолжить
Русско-киргизский словарь

продолжать



Перевод:

несов.

см. продолжить;

продолжать работать ишти уланта берүү.

Большой русско-французский словарь

продолжать



Перевод:

см. продолжить

он продолжал идти — il poursuivait sa route

продолжать (+ неопр.) — continuer à (+ infin), continuer de (+ infin)

он продолжал читать — il continuait à lire

продолжать рассказ — poursuivre son récit

продолжайте! — continuez!

продолжать традицию — suivre une tradition

Русско-латышский словарь

продолжать



Перевод:

turpināt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

продолжать



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

продолжать



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь

продолжать



Перевод:

несов. см. продолжить

Краткий русско-испанский словарь

продолжать



Перевод:

несов., (вин. п.)

1) continuar vt, seguir (непр.) vt, proseguir (непр.) vt

продолжать свою работу — continuar su trabajo

продолжать работать — continuar (seguir) trabajando

продолжать идти, продолжать свой путь — seguir su marcha, continuar marchando

продолжать чтение — continuar la lectura

продолжать читать — continuar (seguir) leyendo

продолжать рассказ — proseguir el relato

продолжать чье-либо дело — continuar la obra (la causa) de alguien

2) см. продолжить 1)

Русско-монгольский словарь

продолжать



Перевод:

үргэлжлүүлэх

Русско-польский словарь

продолжать



Перевод:

Ikontynuować (czas.)IIprzedłużać (czas.)IIItrwać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

продолжать



Перевод:

Czasownik

продолжать

kontynuować

trwać nadal

Русско-польский словарь2

продолжать



Перевод:

kontynuować;robić coś dalej (nadal, w dalszym ciągu);przedłużać;

Русско-чувашский словарь

продолжать



Перевод:

глаг.несов., что и с неопр. ф. малалла тӑс, малалла ту; продолжать работать малалла ӗҫле
Русско-персидский словарь

продолжать



Перевод:

فعل استمراري : ادامه دادن

Русско-норвежский словарь общей лексики

продолжать



Перевод:

fortsette

Русско-сербский словарь

продолжать



Перевод:

продолжа́ть

продужавати, настављати

Русский-суахили словарь

продолжать



Перевод:

продолжа́ть

-endelea;

продолжа́ть де́лать (упорно) — -shikilia;продолжа́ть жить, существова́ть — -dumu;продолжа́ть иска́ть — -zidi kutafuta;продолжа́ть находи́ться, пребыва́ть — -salia, -keti;продолжа́ть непреры́вно что-л. — -fu{l}uliza

Русско-татарский словарь

продолжать



Перевод:

дәвам ит(тер)ү; п. работать эшне дәвам итү, эшли бирү

Русско-таджикский словарь

продолжать



Перевод:

продолжать

давом додан, давом кунондан, тӯл додан

Русско-немецкий словарь

продолжать



Перевод:

(употр. в сочетаниях)

продолжать — fortsetzen vt; fortfahren vi (zu + inf или mit D, in D - после небольшого перерыва)

продолжать разговор — das Gespräch fortsetzen {weiterführen}

продолжать говорить — zu reden fortfahren, weiterreden vi

продолжай! — fahre fort!, weiter!

Русско-итальянский политехнический словарь

продолжать



Перевод:

матем.

prolungare

Большой русско-итальянский словарь

продолжать



Перевод:

несов. В

1) см. продолжить

2) (не прекращать) continuare / seguitare / proseguire a fare qc

продолжать работать — continuare a lavorare

продолжать борьбу — avanti la lotta; proseguire la lotta

продолжай! — vai! (avanti); dai!, continua!

- продолжаться

Русско-португальский словарь

продолжать



Перевод:

нсв

(не переставать) continuar vt, prosseguir vt; continuar a lutar

Большой русско-чешский словарь

продолжать



Перевод:

pokračovat

Русско-чешский словарь

продолжать



Перевод:

pokračovat, navazovat, protahovat, prodlužovati
Русско-украинский политехнический словарь

продолжать



Перевод:

несов. продолжать, сов. продолжить

1) матем. продовжувати, продовжити

2) (о длине) подовжувати, подовжити

- продолжаться


2020 Classes.Wiki