ВВОЗ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВВОЗ


Перевод:


м. тк. ед.

1. import, importation

2. (совокупность ввозимых товаров) import(s) (pl.)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ВВОДНЫЙ

ВВОЗИТЬ




ВВОЗ перевод и примеры


ВВОЗПеревод и примеры использования - фразы
ввозimportation
ВвозImporting
ввозsmuggling
ввозsmuggling of
ввоз мигрантовsmuggling of migrants
ввоз мигрантовsmuggling of migrants ,
ввоз мигрантов иsmuggling of migrants and
ввоз мигрантов и торговляsmuggling of migrants and trafficking
ввоз мигрантов и торговляsmuggling of migrants and trafficking in
ввоз мигрантов и торговля людьмиsmuggling of migrants and trafficking in persons
ввоз мигрантов, а такжеsmuggling of migrants , as well as
ввоз мигрантов, а также проблемsmuggling of migrants , as well as
ввоз наinto the
ввоз на территориюinto the territory
ввоз на территориюinto the territory of

ВВОЗ - больше примеров перевода

ВВОЗПеревод и примеры использования - предложения
i) "контролируемая поставка" означает метод, при котором допускается вывоз, провоз или ввоз на территорию одного или нескольких государств незаконных или вызывающих подозрение партий груза с ведома и под надзором их компетентных органов в целях расследования какого-либо преступления и выявления лиц, участвующих в совершении этого преступления;(i) "Controlled delivery" shall mean the technique of allowing illicit or suspect consignments to pass out of, through or into the territory of one or more States, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to the investigation of an offence and the identification of persons involved in the commission of the offence;
будучи также обеспокоены тем, что незаконный ввоз мигрантов может создавать угрозу для жизни или безопасности вовлеченных в него мигрантов,Also concerned that the smuggling of migrants can endanger the lives or security of the migrants involved,
а) "незаконный ввоз мигрантов" означает обеспечение, с целью получения, прямо или косвенно, какой-либо финансовой или иной материальной выгоды, незаконного въезда в какое-либо Государство-участник любого лица, которое не является его гражданином или не проживает постоянно на его территории;(a) "Smuggling of migrants" shall mean the procurement, in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit, of the illegal entry of a person into a State Party of which the person is not a national or a permanent resident;
а) незаконный ввоз мигрантов;(a) The smuggling of migrants;
II. Незаконный ввоз мигрантов по морюII. Smuggling of migrants by sea
1. Без ущерба для статей 27 и 28 Конвенции Государства-участники, прежде всего те Государства-участники, которые имеют общие границы или находятся на маршрутах, по которым осуществляется незаконный ввоз мигрантов, для достижения целей настоящего Протокола обмениваются, согласно их внутренним правовым и административным системам, соответствующей информацией по таким вопросам, как:1. Without prejudice to articles 27 and 28 of the Convention, States Parties, in particular those with common borders or located on routes along which migrants are smuggled, shall, for the purpose of achieving the objectives of this Protocol, exchange among themselves, consistent with their respective domestic legal and administrative systems, relevant information on matters such as:
6. настоятельно призывает государства и соответствующие международные организации разрабатывать национальные, региональные и международные стратегии и другие необходимые меры, которые дополняют деятельность Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по эффективному решению значительных проблем, которые представляют собой незаконный ввоз мигрантов и торговля людьми и связанные с ними виды деятельности;6. Urges States and relevant international organizations to develop national, regional and international strategies and other necessary measures which complement the work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in addressing effectively the significant problems posed by the smuggling of migrants and trafficking in persons and related activities;
7. настоятельно призывает государства и соответствующие международные организации разрабатывать национальные, региональные и международные стратегии и другие необходимые меры, которые дополняют деятельность Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по эффективному решению значительных проблем, которые представляют собой незаконный ввоз мигрантов и торговля людьми и связанные с ними виды деятельности;7. Urges States and relevant international organizations to develop national, regional and international strategies and other necessary measures that complement the work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in addressing effectively the significant problems posed by the smuggling of migrants and trafficking in persons and related activities;
8. призывает все правительства установить уголовную ответственность за торговлю женщинами и детьми, в особенности девочками, во всех ее формах, осуждать и наказывать с помощью компетентных национальных органов всех причастных к ней правонарушителей, включая посредников, будь то местных или иностранных, в стране происхождения правонарушителя или в стране совершения правонарушения, соблюдая должную правовую процедуру, наряду с обеспечением того, чтобы жертвы такой практики не подвергались наказанию за их незаконный ввоз, а также наказывать облеченных властью лиц, признанных виновными в сексуальных преступлениях против находящихся под их опекой жертв такой торговли;8. Calls upon all Governments to criminalize trafficking in women and children, in particular girls, in all its forms, to condemn and penalize all those offenders involved, including intermediaries, whether local or foreign, through the competent national authorities, either in the country of origin of the offender or in the country in which the abuse occurs, in accordance with due process of law, while ensuring that the victims of those practices are not penalized for being trafficked, and to penalize persons in authority found guilty of sexually assaulting victims of trafficking in their custody;
8. настоятельно призывает государства и соответствующие международные организации разрабатывать национальные, региональные и международные стратегии и другие необходимые меры, которые дополняют деятельность Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по эффективному решению значительных проблем, которые представляют собой незаконный ввоз мигрантов и торговля людьми и связанные с ними виды деятельности;8. Urges States and relevant international organizations to develop national, regional and international strategies and other necessary measures which complement the work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in addressing effectively the significant problems posed by the smuggling of migrants and trafficking in persons and related activities;
i) "контролируемая поставка" означает метод, при котором допускается вывоз, провоз или ввоз на территорию одного или нескольких государств незаконных или вызывающих подозрение партий груза с ведома и под надзором их компетентных органов в целях расследования какого-либо преступления и выявления лиц, участвующих в совершении этого преступления.(i) "Controlled delivery" shall mean the technique of allowing illicit or suspect consignments to pass out of, through or into the territory of one or more States, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to the investigation of an offence and the identification of persons involved in the commission of the offence.
10. настоятельно призывает государства и соответствующие международные организации разрабатывать национальные, региональные и международные стратегии и другие необходимые меры, которые дополняют деятельность Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по эффективному решению значительных проблем, которые представляют собой незаконный ввоз мигрантов и торговлю людьми и связанные с ними виды преступной деятельности, как, например, похищение людей;10. Urges States and relevant international organizations to develop national, regional and international strategies and other necessary measures to complement the work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in addressing effectively the significant problems posed by the smuggling of migrants and trafficking in persons and related criminal activities, such as kidnapping;
8. призывает все правительства установить уголовную ответственность за торговлю людьми во всех ее формах, учитывая активизацию такой торговли в целях сексуальной эксплуатации и секс-туризма, и осуждать и наказывать с помощью компетентных национальных органов всех причастных к ней правонарушителей, включая посредников, будь то местных или иностранных, в стране происхождения правонарушителя или в стране совершения правонарушения при соблюдении должной правовой процедуры, а также обеспечивая в то же время, чтобы жертвы такой практики не подвергались наказанию за их незаконный ввоз, и наказывать облеченных властью лиц, признанных виновными в сексуальных преступлениях против находящихся под их опекой жертв такой торговли;8. Calls upon all Governments to criminalize all forms of trafficking in persons, recognizing its increasing occurrence for purposes of sexual exploitation and sex tourism, and to condemn and penalize all those offenders involved, including intermediaries, whether local or foreign, through the competent national authorities, either in the country of origin of the offender or in the country in which the abuse occurs, in accordance with due process of law, while also ensuring that the victims of those practices are not penalized for being trafficked, and to penalize persons in authority found guilty of sexually assaulting victims of trafficking in their custody;
7. выражает глубокую обеспокоенность тем негативным воздействием, которое оказывает на развитие, мир и безопасность и права человека транснациональная преступность, в том числе торговля людьми и незаконный ввоз мигрантов, незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями и оборот запрещенных наркотиков, а также все большей уязвимостью государств перед лицом такой преступности;7. Expresses its grave concern at the negative effects of transnational crime, including trafficking in persons and smuggling of migrants, the illicit trade in small arms and light weapons and trafficking in illicit drugs, on development, peace and security and human rights, and at the increasing vulnerability of States to such crime;
12. настоятельно призывает государства и соответствующие международные организации разрабатывать национальные, региональные и международные стратегии и другие необходимые меры, которые дополняли бы деятельность Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия по эффективному решению проблем транснациональной организованной преступности, включая торговлю людьми и такие связанные с этим преступные действия, как похищение людей и незаконный ввоз мигрантов, а также проблем коррупции и терроризма;12. Urges States and relevant international organizations to develop national, regional and international strategies and other necessary measures to complement the work of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in addressing effectively transnational organized crime, including trafficking in persons and related criminal activities such as kidnapping and the smuggling of migrants, as well as corruption and terrorism;


Перевод слов, содержащих ВВОЗ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

ввозить


Перевод:

ввезти (вн.)

bring* in (d.); (импортировать) import (d.)

ввозный


Перевод:

эк.

imported

ввозная пошлина — import duty

ввозные контингенты — quota of imports


Перевод ВВОЗ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

ввоз



Перевод:

- invectio; importatio;
Русско-армянский словарь

ввоз



Перевод:

{N}

ներմւծւմ

Русско-белорусский словарь 1

ввоз



Перевод:

1) (действие) увоз, -зу муж.

2) (импорт) увоз, -зу муж.

Русско-белорусский словарь 2

ввоз



Перевод:

увоз

Русско-болгарский словарь

ввоз



Перевод:

внос, импорт м

Русско-новогреческий словарь

ввоз



Перевод:

ввоз

м ἡ εἰσαγωγή:

\~ и вывоз товаров ἡ εἰσαγωγή καί ἐξαγωγή ἐμπορευμάτων.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

ввоз



Перевод:

ввоз м η εισαγωγή
Русско-шведский словарь

ввоз



Перевод:

{²'in:för_s:el}

1. införsel

Русско-венгерский словарь

ввоз



Перевод:

behozatal

Русско-казахский словарь

ввоз



Перевод:

эк. шеттен әкелу, шеттен келтіру;- ввоз товара тауар әкелімі
Русско-киргизский словарь

ввоз



Перевод:

м. эк.

четтен келтирүү.

Большой русско-французский словарь

ввоз



Перевод:

м.

importation f

Русско-латышский словарь

ввоз



Перевод:

importēšana, ievešana; ievedums, imports

Краткий русско-испанский словарь

ввоз



Перевод:

м.

1) (действие) introducción f (en un móvil); importación f (в страну)

2) (импорт) importación f

Русско-монгольский словарь

ввоз



Перевод:

бараа оруулах

Русско-польский словарь

ввоз



Перевод:

Idowóz (m) (rzecz.)IIwwóz (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

ввоз



Перевод:

Rzeczownik

ввоз m

wwóz m

przywóz m

sprowadzanie odczas. n

importowanie odczas. n

Русско-польский словарь2

ввоз



Перевод:

wwóz;

Русско-персидский словарь

ввоз



Перевод:

فقط مفرد : ورود ؛ واردات

Русско-норвежский словарь общей лексики

ввоз



Перевод:

import, innførsel

Русско-сербский словарь

ввоз



Перевод:

ввоз м.

1) увоз, импорт

2) довожење,достављање

Русский-суахили словарь

ввоз



Перевод:

uingizaji eд.

Русско-таджикский словарь

ввоз



Перевод:

ввоз

ворид кардан, кашонда даровардан, воридот

Русско-немецкий словарь

ввоз



Перевод:

м. экон.

Import m, Einfuhr f

Русско-итальянский экономический словарь

ввоз



Перевод:

importazione, introduzione

беспошлинный ввоз — importazione esente da dazio/in franchigia

Русско-итальянский юридический словарь

ввоз



Перевод:

ammissione, importazione, introduzione

Русско-итальянский политехнический словарь

ввоз



Перевод:

м.

1) importazione f

2) архит. rampa f di travi rotondi {di tronchi}

Большой русско-итальянский словарь

ввоз



Перевод:

м.

introduzione f; importazione f (импорт)

Русско-португальский словарь

ввоз



Перевод:

importação f

Большой русско-чешский словарь

ввоз



Перевод:

přivezení

Русско-чешский словарь

ввоз



Перевод:

přivezení, import
Большой русско-украинский словарь

ввоз



Перевод:

сущ. муж. рода, только ед. ч.тип.1. действие2. импортввіз

2020 Classes.Wiki