ВВЯЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
меня ввязывать | including me |
ВВЯЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тони, я не хотел тебя в это ввязывать, но что если я скажу, что моя жена сама настаивает на разводе? | Toni, I haven't wanted to go into this, but what if I told you that it's my wife who wants the divorce? |
Я не хотел ввязывать тебя в эту историю. | I didn't mean to get you involved in this. |
Какой резон ввязывать в это нас с Лиамом. | There's no reason to bring me and Liam into this. |
Нет, Линетт, ввязывать Карлоса не по-честному. | No, Lynette, Carlos will never be fair game. |
Мне удалось не ввязывать тебя в это дело, пока что. | I managed to keep you out of it so far. |
Надо было его ввязывать в это дело, да? | Had to drag him into this, didn't you? |
Прекрати меня ввязывать. | - Stop including me. |
Прекратите меня ввязывать! | Stop including me! |
Не хотела ввязывать ее? | Didn't want to bring her in? |
Не хочу тебя в это ввязывать. | I want you to stay clean on this. |
Я попросил тебя не ввязывать меня в это, но ты пошел напролом и использовал меня. | I told you not to make me part of it and you went ahead and used me. |
Я не хотел ввязывать ее во все это. | I never meant for her to get caught up in this. |
В смысле, ты "не хотел ввязывать ее во все это"? | What do you mean, you "never meant for her to get caught up in this"? |
Я не хочу ввязывать в это свою семью. | I don't know if I want to put my family through that. |
Вы не должны были подстреливать того бродягу в Светлой Надежде и ввязывать мою жену. | You shouldn't have shot that drifter back in Bright Hope and got my wife involved. |