совер. урабіць
(вправить) управіць
(вставить) уставіць
(вмуровать) умураваць
урабіць
соз., вделывать несов ἐφαρμόζω, σφηνώνω/ τοποθετώ, βάζω, περνάω (драгоценный камень).
сов. что
ичине киргизип жасоо, орноштуруп коюу (бир буюмду экинчи буюмдун ичине);
вделать камень в кольцо ташты (шакектин көзүн) шакекке орнотуу.
fixer vt; encastrer vt (в пазы, оправу); sceller vt (вмазать); enchâsser vt, sertir vt, enchatonner vt (драгоценный камень)
вделать камень в кольцо — enchâsser (или servir, enchatonner) une pierre dans le chaton d'une bague
iedarināt, iestiprināt, ietaisīt, iebūvēt
сов.
fijar vt, asegurar vt; encajar vt; embutir vt, taracear vt (в оправу); engastar vt, incrustar vt, engarzar vt (драгоценный камень)
Czasownik
вделать
wprawić
osadzić
вделывать
несов.) кертеп ныгыту (урнаштыру, кую)
ҷойгир кардан, шинондан
сов. - вделать, несов. - вделывать
В
incorporare vt, impiantare vt; incastrare vt (вставить)
вделать в оправу — incastonare vt
сов см вделывать
vsadit
сов. от вделывать
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor