ВДОВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бедная вдова | a poor widow |
бедная вдова | poor widow |
Белая вдова | White Widow |
богатая вдова | rich widow |
была вдова | was a widow |
Вайоменская вдова | the Wyoming Widow |
вдова | a widow |
вдова | a widow? |
вдова | the widow |
Вдова | The widow? |
вдова | widow |
вдова | widow is |
Вдова | Widow? |
вдова | Widowmaker |
Вдова в | A widow will |
ВДОВА - больше примеров перевода
ВДОВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вдова висельника | Widow of a hanged! |
Внимание... вдова висельника | Beware... the widow of the hanged. |
Вдова висельника! | Widow of a hanged! |
ј ты, мнима€ вдова, лишивша€с€ всех, кого любила, одна на целом свете. | And you're supposed to be a widow, bereaved of all her loved ones, alone in the world. |
Требуется молодая девушка без претензий, умеющая гладить, для работы в прачечной "Вдова Валле" на рю де ла Бютте, 46. | - Is this a riddle? - Not at all. - Do you want to be a washerwoman? |
Вдова Джима Хейли. | Jim Haley's widow. |
- Вдова? | - You a widow? |
Лекго избавляться от бабочек, но это же паук! "Черная вдова"! | The butterflies were easy to brush off, sir, but this one's a black widow. |
Это была другая женщина, некая вдова Клико, урожая 26-го года. | It was another girl, a Miss Pommery, 1926. |
Когда я сижу здесь одна,я каждую секунду жду,что кто-то постучит в дверь и скажет мне,что теперь я вдова. | Every minute, I expect someone to knock on the door and tell me I'm a widow. |
- Так я вдова или нет? | - Am I or am I not a widow? |
Жената 20 минут и уже вдова. | Married 20 minutes and already I'm a widow. |
Жила-была вдова, у которой был сын по имени Джон Болван. | Once there was a widow ...that had a son, known as Gianni, the fool. |
Вы знаете - та вдова, что подмигивала всем мужчинам? | You know the widow the men all wink about? |
- Теперь ты вдова. | - You take like a widow. |