РАБКОР ← |
→ РАБОВЛАДЕЛИЦА |
РАБОВЛАДЕЛЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
рабовладелец | is a slaver |
РАБОВЛАДЕЛЕЦ - больше примеров перевода
РАБОВЛАДЕЛЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он что думает, что он рабовладелец? | Who does he think he is, Simon Legree? |
- Рабовладелец. До чего довел бедную девочку! И не стыдно? | Look in which conditions is she! |
"Кракожопый кракер! (cracker, в оригинале рабовладелец "крякал" кнутом своих рабов) | "Cracker-ass cracker! |
Вашингтон, вирджинец и рабовладелец, становился отцом-основателем Конфедерации. | Washington, a Virginian and slaveholder, would become the father of the Confederacy. |
Ричи Тамуто, поклонник "Айлендерс" и рабовладелец в ролевых играх. | Ritchie Tamuto, islanders fan and role-playing slave owner. |
Когда она сказала, что не сможет приехать в дом его семьи на ужин, потому что ты рабовладелец. | When she said she couldn't make it to his family house For dinner because you're being a slave driv-- |
Рабовладелец, убийца, солдат, державший товарищей своих в кабале. | Slaver, killer, soldier to keep my fellow man in bondage. |
- У меня приступы головокружения с тех пор, как рабовладелец ударил меня по голове железной гирей в 1835 году. | - And dizzy spells I've had ever since a slave owner hit me in the head with an iron weight in 1835. |
Теперь я рабовладелец? | Oh, now I'm a slave owner? |
И после зимы духовного исцеления этот язычник, грешник, убийца, рабовладелец пал на колени и молил о прощении. | And after a winter of spiritual healing, this gentile, sinner, killer, slaver fell to his knees and begged for forgiveness. |
А, Уолтер Бэйер... Фанатик-рабовладелец, который вдруг стал героем войны | Ah, Walter Bayer... the slave-owning bigot turned war hero. |
- Она настоящий рабовладелец. | - She's such a slave driver. |
Ты сказал что он рабовладелец. | You said he was the slave master. |
Я знаю, что он может быть совсем как рабовладелец. | I know what a dreadful slave-driver he could be. |
Как рабовладелец на невольничьем судне. | Quartermaster on a slave ship. |