РАВНИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ацидалийская равнина | Acidalia Planitia |
равнина | plain |
РАВНИНА - больше примеров перевода
РАВНИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видеть, большой равнина уходить за горизонт? | Great plain reaches far as you can see. |
Нероцезум. Или просто равнина Нерона. | Neropolis, Nerocaesum or, huh, just plain Nero! |
Здесь вам не равнина здесь климат иной. | This is not a plain. There's another climate here. |
Это Каменная равнина, это бронированный фургон. | Stony Flats. The War Wagon. |
- Два маленьких карих озерка. Твой лоб - это равнина. | There are two eyes... two small, brown lakes. |
- Равнина Камней? | -Plain of Stones? |
Сраная равнина. | It's all goddamn beach break. |
Алейская равнина безлюдна, дядя. | The Aleian plain is desolate, uncle. |
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина". | One, optimistically named Utopia for Viking 2 and another, 8000 kilometers away not far from the confluents of four great channels a landing site for Viking 1 called Chryse Greek for "the land of gold." |
Теперь от Горячего очага нас отделяет лишь Великая равнина. | The Great Plain is all that stands between ourselves and Fire Keep. |
Самая большая равнина в Европе. | It is the largest plain of Europe. |
Сказать по правде, я не знаю что сейчас Хол из себя представляет, самоубийцу, убийцу психа или просто безжизненная равнина. | To tell you the truth, I don't know if Hal is homicidal, suicidal, neurotic, psychotic or just plain broken. |
40.000 лет назад здесь, на месте гостиниц и автодорог, лежала равнина. | 40,000 years ago, this was the appearance of the land on which hotels and freeways now stand. |
Сплошная равнина и звенящая тишина. | It's completely flat, and really, really quiet, y'know? |
-"Равнина-фильм". | Flatland Films. |