РАВНОПРАВИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАВНОПРАВИЕ


Перевод:


с.

equality (of rights)

полное равноправие — complete equality of rights


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАВНООТСТОЯЩИЙ

РАВНОПРАВНЫЙ




РАВНОПРАВИЕ перевод и примеры


РАВНОПРАВИЕПеревод и примеры использования - фразы
в равноправиеand in the equal rights
в равноправиеand in the equal rights of
в равноправиеin the equal rights
в равноправиеin the equal rights of
в равноправие мужчинand in the equal rights of men
в равноправие мужчинin the equal rights of men
в равноправие мужчин иin the equal rights of men and
вновь подтверждая равноправиеReaffirming the equal rights
вновь подтверждая равноправиеReaffirming the equal rights of
вновь подтверждая равноправие женщинReaffirming the equal rights of women
вновь подтверждая равноправие женщин иReaffirming the equal rights of women and
за равноправиеfor equality
защищать и поощрять равноправиеprotect and promote the equal rights
защищать и поощрять равноправиеprotect and promote the equal rights of
защищать и поощрять равноправиеto protect and promote the equal rights

РАВНОПРАВИЕ - больше примеров перевода

РАВНОПРАВИЕПеревод и примеры использования - предложения
напоминая также о том, что в Преамбуле к Уставу, в частности, говорится о решимости вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling also the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
ссылаясь на преамбулу Устава, в частности на решимость вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
учитывая значительные перемены, происходящие на международной арене, и стремление всех народов к международному порядку, основанному на принципах, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, включая поощрение и развитие уважения к правам человека и основным свободам для всех и других важных принципов, таких, как равноправие и самоопределение народов, мир, демократия, справедливость, равенство, верховенство права, плюрализм, развитие, более высокий уровень жизни и солидарность,Considering the major changes taking place on the international scene and the aspirations of all peoples for an international order based on the principles enshrined in the Charter of the United Nations, including the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms for all and other important principles, such as respect for the equal rights and self-determination of peoples, peace, democracy, justice, equality, the rule of law, pluralism, development, better standards of living and solidarity,
вновь подтверждая равноправие женщин и мужчин, провозглашенное, в частности, в преамбуле Устава Организации Объединенных Наций, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинРезолюция 34/180, приложение. и Конвенции о правах ребенкаРезолюция 44/25, приложение.,Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against WomenResolution 34/180, annex. and the Convention on the Rights of the Child,Resolution 44/25, annex.
памятуя о провозглашенной народами мира в Уставе решимости вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций и содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,Aware of the determination proclaimed by the peoples of the world in the Charter to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, in the equal rights of men and women and of nations large and small and to promote social progress and better standards of life in larger freedom,
вновь подтверждая равноправие женщин и мужчин, провозглашенное, в частности, в преамбуле Устава Организации Объединенных Наций, Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинРезолюция 34/180, приложение. и Конвенции о правах ребенкаРезолюция 44/25, приложение.,Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against WomenResolution 34/180, annex. and the Convention on the Rights of the Child,Resolution 44/25, annex.
ссылаясь на Преамбулу Устава, в частности на решимость вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
напоминая также о том, что в Преамбуле к Уставу, в частности, говорится о решимости вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling also the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
учитывая значительные перемены, происходящие на международной арене, и стремление всех народов к международному порядку, основанному на принципах, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, включая поощрение и развитие уважения к правам человека и основным свободам для всех и других важных принципов, таких, как равноправие и самоопределение народов, мир, демократия, справедливость, равенство, верховенство права, плюрализм, развитие, более высокий уровень жизни и солидарность,Considering the major changes taking place on the international scene and the aspirations of all peoples for an international order based on the principles enshrined in the Charter of the United Nations, including the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms for all and other important principles, such as respect for the equal rights and self-determination of peoples, peace, democracy, justice, equality, the rule of law, pluralism, development, better standards of living and solidarity,
5. подчеркивает большое значение полноценного и равноправного участия женщин в политической, экономической, культурной и общественной жизни по всей стране и призывает Переходный орган защищать и поощрять равноправие мужчин и женщин;5. Stresses the importance of the full and equal participation of women in political, economic, cultural and social life throughout the country, and calls upon the Transitional Authority to protect and promote the equal rights of men and women;
ссылаясь на преамбулу Устава, в частности на решимость вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
напоминая также о том, что в Преамбуле к Уставу, в частности, говорится о решимости вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling also the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
учитывая значительные перемены, происходящие на международной арене, и стремление всех народов к международному порядку, основанному на принципах, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций, включая поощрение и развитие уважения к правам человека и основным свободам для всех и других важных принципов, таких, как равноправие и самоопределение народов, мир, демократия, справедливость, равенство, верховенство права, плюрализм, развитие, более высокий уровень жизни и солидарность,Considering the major changes taking place on the international scene and the aspirations of all peoples for an international order based on the principles enshrined in the Charter of the United Nations, including the promotion and encouragement of respect for human rights and fundamental freedoms for all and other important principles, such as respect for the equal rights and self-determination of peoples, peace, democracy, justice, equality, the rule of law, pluralism, development, better standards of living and solidarity,
напоминая также о том, что в Преамбуле к Уставу, в частности, говорится о решимости вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций,Recalling also the Preamble to the Charter, in particular the determination to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and of nations large and small,
9. подтверждает большое значение полноценного и равноправного участия и представительства женщин в политической, гражданской, экономической, культурной и общественной жизни по всей стране, призывает Переходную администрацию защищать и поощрять равноправие мужчин и женщин и отмечает в этой связи ратификацию Афганистаном 5 марта 2003 года Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинРезолюция 34/180, приложение.;9. Reiterates the importance of the full and equal participation of and representation by women in political, civil, economic, cultural and social life throughout the country, calls upon the Transitional Administration to protect and promote the equal rights of men and women, and notes in this respect the ratification by Afghanistan of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against WomenResolution 34/180, annex. on 5 March 2003;


Перевод слов, содержащих РАВНОПРАВИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод РАВНОПРАВИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

равноправие



Перевод:

- juris aequitas; jura paria;

• ввиду всеобщего равноправия - aequato jure omnium;

Русско-армянский словарь

равноправие



Перевод:

{N}

իրավահավասարւթյւն

Русско-белорусский словарь 1

равноправие



Перевод:

ср. раўнапраўе, -раўя ср., раўнапраўнасць, -ці жен.

Русско-белорусский словарь 2

равноправие



Перевод:

раўнапраўе; раўнапраўнасць; раўнапраўнасьць

Русско-новогреческий словарь

равноправие



Перевод:

равноправ||ие

с ἡ ἰσονομία, ἡ ἰσοτιμία, ἡ ίσότης.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

равноправие



Перевод:

равноправие с η ισονομία
Русско-шведский словарь

равноправие



Перевод:

{²j'em:steldhe:t}

1. jämställdhet

jämställdhet mellan könen--равноправие полов

{²l'i:kaberet:igande}

2. lika|berättigande

Русско-казахский словарь

равноправие



Перевод:

с только ед. тең құқықтық;- равноправие граждан азаматтардың тең құқықтығы;- политическое равноправие саяси тең құқықтық
Большой русско-французский словарь

равноправие



Перевод:

с.

égalité f de (или en) droits

полное равноправие — égalité absolue

Русско-латышский словарь

равноправие



Перевод:

līdztiesība, līdztiesīgums, tiesību vienlīdzība, vienlīdzība tiesībās

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

равноправие



Перевод:

тенъ укъукълылыкъ, мусавий укъукълылыкъ

равноправие наций - миллетлернинъ мусавий укъукълыгъы

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

равноправие



Перевод:

teñ uquqlılıq, musaviy uquqlılıq

равноправие наций - milletlerniñ musaviy uquqlığı

Русско-крымскотатарский словарь

равноправие



Перевод:

ср. мусавийлик, тенъ укъукълылыкъ

Краткий русско-испанский словарь

равноправие



Перевод:

с.

igualdad de derechos

Русско-польский словарь

равноправие



Перевод:

równouprawnienie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

равноправие



Перевод:

Rzeczownik

равноправие n

równouprawnienie n

równoprawność f

Русско-польский словарь2

равноправие



Перевод:

równoprawność, równouprawnienie;

Русско-чувашский словарь

равноправие



Перевод:

сущ.сред, тан правилах
Русско-норвежский словарь общей лексики

равноправие



Перевод:

likestilling

Русско-сербский словарь

равноправие



Перевод:

равнопра́вие с.

равноправност

Русский-суахили словарь

равноправие



Перевод:

равнопра́вие

haki sawa мн., usawa ед.

Русско-татарский словарь

равноправие



Перевод:

с тигез (тиң) хокуклылык, тигезлек, тиңлек

Русско-таджикский словарь

равноправие



Перевод:

равноправие

баробарҳуқуқӣ

Русско-немецкий словарь

равноправие



Перевод:

с.

Gleichberechtigung f

Русско-итальянский экономический словарь

равноправие



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

равноправие



Перевод:

uguaglianza dei diritti, uguaglianza

Большой русско-итальянский словарь

равноправие



Перевод:

с.

uguaglianza / parità dei diritti

Русско-португальский словарь

равноправие



Перевод:

Большой русско-чешский словарь

равноправие



Перевод:

rovnoprávnost

Русско-чешский словарь

равноправие



Перевод:

rovnoprávnost
Большой русско-украинский словарь

равноправие



Перевод:

кого-чего сущ. ср. рода, только ед. ч.рівноправність імен. жін. роду, тільки одн.

¤ равноправие перед законом -- рівноправність перед законом


2020 Classes.Wiki