1. (с тв.) разг. (признавать себя равным) compete (with); match (d.)
никто не может равняться с ним — nobody can compete with him, he is without a rival
2. тк. несов. (дт.; быть равным) be equal / equivalent / tantamount (to) (тж. перен.); amount (to); come* practically (to)
дважды три равняется шести — twice three makes, или is (equal to), six
равняться катастрофе — be equivalent / tantamount to a catastrophe, amount to a catastrophe
3. тж. несов. (на вн., по дт.; следовать чьему-л. примеру) emulate (d.)
равняться по лучшим — attain to the level of the best
4. тк. несов. (по дт.) воен. dress (on), align oneself (on, with)
равняйсь! — dress!
5. страд. к равнять
РАВНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
на кого равняться | somebody to look up to |
на кого равняться | to live up |
на кого равняться | to live up to |
равняться | up to |
сможет равняться | can look up |
сможет равняться | can look up to |
РАВНЯТЬСЯ - больше примеров перевода
РАВНЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас. | In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you. |
Есть, на кого равняться, дорогая. | Quite a start on you, my dear. |
Наполеон сказал: "Равняться вам на мой белый султан"? | So Napoleon said: 'Let my white panache be your rallying point'? |
Я должен на кого-то равняться. | I gotta model myself after someone. |
Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой. | If only one percent of civilizations can survive technological adolescence then f sub-L would be not 100 millionth but only a hundredth. |
И тогда число цивилизаций будет равняться миллиарду, деленному на сотню. | And then the number of civilizations would be a billion times a hundredth. |
я помогу тебе равняться с маленькой игрушкой Идо. | You're not my doll. Your life is your own. |
В Германии сегодня надо равняться на молодых. | In Germany today, it is our youth who lead the way. |
Лиза: Куда мне с ней равняться. | Where will I be with her . |
Не многие могли равняться ему в делах веры. | Few could equal him in matters of faith. |
- Не стоит равняться на меня, Кэрри. | Don't pull that self-effacing shit with me. |
Николь, я просто хочу, чтобы у Морган была старшая сестра, на которую она бы могла равняться. | Nicole, I just want Morgan... to have an older sister that she can look up to. |
Ты не можешь с ним равняться. | You are no match for him! Let it go! |
- Знаете выражение "Равняться на Джонсов"? | You ever hear the expression "Keeping up with the Joneses"? |
- С таким наследием им было на кого равняться. | - They have quite a legacy to live up to. |