РАДУЖНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАДУЖНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Следующая встреча не пройдет так радужно. | Next time, we won't be so nice. |
Знаю, ваши отношения с Мэл сейчас выглядят не слишком радужно... | I know this thing between you and Mel seems kind of bad right now, but... |
А всё оказалось не так радужно. | Light drizzle that you turned out to be. |
Возможно, там всё не столь радужно. | Perhaps everything wasn't quite so rosy. |
Если ты и с ней так себя вел, скорее всего, всё кончилось не слишком радужно. | If that's the way that you acted towards her, too, I gather it didn't end very well. |
Ничто меня больше не пугало, и будущее выглядело радужно. | Nothing scared me and the future seemed bright. |
- Да, но не всё так радужно. | - It is. It's not all positive. |
Когда была сделана эта фотография, будущее выглядело очень радужно для всех нас. | When that picture was taken, the future looked very bright for all 3 of us - the world even. |
Я его радужно встретил. | I fixed him up. |
Да, мы поехали в Мэсон-Сити, штат Айова, и связали себя радужно-голубыми узами брака... | Yeah, we drove down to Mason city, Iowa, and we tied the old rainbow knot. |
Я знала, что всё слишком радужно, чтобы быть правдой. | I knew it was too good to be true. |
Что ж, все не так уж радужно. | Well, it's not so great. |
Энн, ты радужно-питаемый космический единорог. | Ann, you rainbow-infused space unicorn. |
...всё не так уж радужно для Первой леди. | ...and with opposition gaining momentum, things aren't looking good for the First Lady. |
Полагаю, не все так радужно, раз вы проделали весь этот путь сюда. | I'm guessing it's not all rosy, if you came all the way here. |