cordially
радушно принимать, встречать кого-л. — give* smb. a cordial / hearty welcome
РАДУШНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
радушно приняли | welcomed |
радушно приняли её | welcomed her |
радушно приняли её в | welcomed her into |
радушно приняли её в нашем | welcomed her into our |
радушно приняли её в нашем доме | welcomed her into our home |
РАДУШНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
15. отмечает, что местная интеграция в контексте проблемы беженцев является результатом суверенного решения и выбором, который должно делать государство, руководствуясь своими договорными обязательствами и принципами прав человека, и что это динамичный и многоаспектный обоюдоприемлемый процесс, который требует усилий всех заинтересованных сторон, включая готовность беженцев адаптироваться к условиям принимающих обществ без необходимости отказа от своей культурной самобытности и соответствующую готовность принимающих общин и государственных учреждений радушно принять беженцев и удовлетворять потребности отличающегося своим многообразием населения, и признает, что процесс местной интеграции является сложным и постепенным, включающим три отличные, но взаимосвязанные правовые, экономические и социально-культурные составляющие, все из которых важны для способности беженцев успешно интегрироваться; | 15. Notes that local integration in the refugee context is a sovereign decision and an option to be exercised by States guided by their treaty obligations and human rights principles and that it is a dynamic and multifaceted two-way process that requires efforts by all parties concerned, including a preparedness on the part of refugees to adapt to the host society without having to forego their own cultural identity and a corresponding readiness on the part of host communities and public institutions to welcome refugees and to meet the needs of a diverse population, and acknowledges that the process of local integration is complex and gradual, comprising three distinct but interrelated legal, economic, and social and cultural dimensions, all of which are important to the ability of refugees to integrate successfully; |
Гостей надо встречать радушно. | With guests, you should be gracious. |
Мы всех радушно пригласили. | They were all cordially invited. |
Я был удивлён, меня приняли радушно. | I was surprised she greeted me so well. |
Царь радушно принял Фрикса, а потом принес Зевсу в жертву Золотое руно. | Eta welcomed Frisso and to give thanks to Zeus, sacrificed the golden ram. |
Не волнуйтесь, вас там примут радушно. | They're funny. Don't worry about your son, he'll be alright. |
Пойдут слухи. Мы ведь так радушно его приняли. | There would be gossip...after receiving him so well... |
Он собирался сдаться в полицию, но ему сказали, что где бы он ни был, его радушно не примут. | He was going to give himself up to the police, but he said wherever he went, he'd be retaliated against. |
Господин наместник, вы забыли, когда год назад вы приехали в Лакнау, вас так радушно встречали. | Mr. Resident. Have you forgotten how you were received by our people when you first came here a year ago? |
Это было бы более радушно, чем я себе предполагал, миссис Блэнд. | It was actually more your hospitality... that I was thinking about, Mrs. Bland. |
И когда они нас радушно примут, наши силы захватят контроль раньше, чем кто-либо что-либо поймет. | When they do, our forces will seize control before anyone realises. |
Все деревенские жители его радушно приветствовали. | The villagers warmly welcomed him. |
Но ведешь ты себя с ним радушно. | Your behaviour is cordial. |
Я... я сомневаюсь, что метаморфа радушно встретят на Земле в это время. | I... I doubt that a shape-shifter will be welcome on Earth at the moment. |
Не думаю, что я буду радушно принят на Бэйджоре. | I don't think I'd be very welcome on Bajor. |