РАЗ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАЗ


Перевод:


1. м.

1. time

на этот раз — for (this) once, this time, on this occasion

во второй, третий и т. д. раз — for the second, third, etc., time

в другой раз — another time, some other time

ещё раз — once again, once more

в последний раз — for the last time

раз в день — once a day

раз в год — once a year

всякий раз — every time, each time

всякий раз, когда — whenever

раз за разом — time after time

иной раз — sometimes

один раз, как-то раз — once, one day

два раза — twice

три раза, пять раз и т. д. — three, five, etc., times

до другого раза — till another time

много раз — many times

с первого раза — from the very first

ни разу — not once, never

не раз — more than once; time and again

раз навсегда — once (and) for all

2. нескл. (при счёте — один) one

раз, два, три — one, two, three

это раз (при перечислении) — that is the first reason

вот тебе (и) раз! разг. — that's done it!; well, I never!; can you beat that! амер.; oh, really!

как раз — just, exactly

как раз то — the very thing; that's just the ticket разг.

как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want

раз так ...! — if that's the way you will have it ...!

2. нареч. (однажды)

once, one day

3. союз

since

раз он не пойдёт, они останутся здесь — since he is not going, they will stay here

раз так, не о чем говорить больше — in that case there is no more to be said


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАЖ

РАЗАХАТЬСЯ




РАЗ перевод и примеры


РАЗПеревод и примеры использования - фразы
10, 12 раз10, 12 times
10, 12 раз в10, 12 times a
10, 12 раз в день10, 12 times a day
10, 20 раз10, 20 times
10, в 100 разtimes, 100 times
10,000 раз10,000 times
10-15 раз10-15 times
10-15 раз в10-15 times a
10-15 раз в день10-15 times a day
10-й раз10th time
10-ти разtimes
100 000 раз100,000 times
100 раз100 times
100 разhundred times?
100 раз в100 times a

РАЗПеревод и примеры использования - предложения
4. напоминает правительствам о том, что безнаказанность в связи с насильственными исчезновениями способствует сохранению этого явления и представляет собой одно из препятствий для выяснения их случаев, и в этой связи напоминает им также о необходимости обеспечения того, чтобы их компетентные органы при всех обстоятельствах проводили своевременные и беспристрастные расследования всякий раз, когда имеются основания полагать, что на территории, находящейся под их юрисдикцией, имело место насильственное исчезновение, и чтобы в случае подтверждения фактов виновные подвергались судебному преследованию;4. Reminds Governments that impunity with regard to enforced disappearances contributes to the perpetuation of this phenomenon and constitutes one of the obstacles to the elucidation of its manifestations, and in this respect also reminds them of the need to ensure that their competent authorities conduct prompt and impartial inquiries in all circumstances in which there is a reason to believe that an enforced disappearance has occurred in territory under their jurisdiction, and that, if allegations are confirmed, perpetrators should be prosecuted;
10. подтверждает, что в целях укрепления сотрудничества и осуществления обзора и оценки прогресса следует проводить раз в два года общее совещание представителей системы Организации Объединенных Наций и Лиги арабских государств и также раз в два года созывать межучрежденческие секторальные совещания по приоритетным и имеющим большое значение для развития арабских государств вопросам на основе соглашений между системой Организации Объединенных Наций и Лигой арабских государств и ее специализированными организациями;10. Reaffirms that, in order to enhance cooperation and for the purpose of review and appraisal of progress, a general meeting between representatives of the United Nations system and the League of Arab States should be held once every two years and that joint inter-agency sectoral meetings should also be convened on a biennial basis to address priority areas of major importance to the development of the Arab States, on the basis of agreement between the United Nations system and the League of Arab States and its specialized organizations;
«Члены Трибунала назначаются Генеральной Ассамблеей на четыре года и могут быть назначены повторно еще один раз. Член Трибунала, назначенный на место другого члена, срок полномочий которого еще не истек, занимает должность до истечения срока полномочий своего предшественника и может быть назначен повторно еще один раз»;"The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed once";
2. постановляет также, что членам, которые входят в состав Трибунала по состоянию на 1 января 2001 года, действующий срок полномочий продлевается на один год и что после этого при условии, что они не занимают должность члена Трибунала в течение более семи лет, они могут быть назначены повторно еще один раз;2. Also decides that members serving on the Tribunal as at 1 January 2001 shall have their current term of office extended by one year, and that thereafter, provided that they have not served on the Tribunal for more than seven years, they may be reappointed once;
2. Члены Трибунала назначаются Генеральной Ассамблеей на четыре года и могут быть назначены повторно еще один раз. Член Трибунала, назначенный на место другого члена, срок полномочий которого еще не истек, занимает должность до истечения срока полномочий своего предшественника и может быть назначен повторно еще один раз.2. The members shall be appointed by the General Assembly for four years and may be reappointed once. A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed once.
с обеспокоенностью отмечая сохранение стоящих перед развивающимися странами с крупной задолженностью проблем задолженности и обслуживания долга как один из факторов, отрицательно сказывающихся на их усилиях в области развития и экономическом росте, и подчеркивая важность облегчения раз и навсегда тяжкого бремени задолженности и обслуживания долга, в соответствующих случаях, в целях доведения объема задолженности и выплат в счет обслуживания долга до приемлемого уровня,Noting with concern the continuing debt and debt-servicing problems of heavily indebted developing countries as constituting an element that adversely affects their development efforts and economic growth, and stressing the importance of alleviating once and for all, where applicable, their onerous debt and debt-service burden with the aim of attaining a sustainable level of debt and debt service,
напоминая о том, что следующая проводимая раз в два года сессия Комиссии состоится в 2001 году,Recalling that the next biennial session of the Commission will be held in 2001,
5. постановляет, что после учреждения Колледжа персонала Генеральной Ассамблее должен раз в два года представляться доклад о работе, мероприятиях и достижениях Колледжа, в том числе о его сотрудничестве с другими соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.5. Decides that, after the establishment of the Staff College, a biennial report should be submitted to the General Assembly on the work, activities and accomplishments of the College, including its collaboration with other relevant United Nations institutions.
1. принимает к сведению результаты оценки расходов/экономии в связи с недавними изменениями двухвалютного элемента системы пенсионных коррективов и намерение Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и впредь один раз в два года проводить оценку показателей расходов/экономии в связи с актуарными оценками Фонда;1. Takes note of the results of the monitoring of the costs/savings of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system and the intention of the United Nations Joint Staff Pension Board to continue to monitor those costs/savings every two years, on the occasion of the actuarial valuations of the Fund;
5. утверждает также вступление в силу с 1 января 2001 года поправки к статье 14 Положений Фонда, приведенной в приложении II настоящей резолюции, которая предусматривает, что ревизии счетов Фонда будут проводиться ежегодно, а доклады Комиссии ревизоров о ревизии счетов Фонда будут представляться Генеральной Ассамблее не ежегодно, а один раз в два года;5. Also approves, with effect from 1 January 2001, an amendment to article 14 of the Regulations of the Fund, as set out in annex II to the present resolution, which would set the frequency for audits of the operations of the Fund to be annual and for audit reports on the accounts of the Fund by the Board of Auditors to be submitted to the General Assembly every two years, instead of annually;
«b) Ревизии операций Фонда проводятся ежегодно в соответствии с процедурой, согласованной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций с Правлением. Доклад о ревизии счетов Фонда готовится Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций один раз в два года; копия доклада о ревизии прилагается к докладу, о котором говорится в пункте a, выше»."(b) There shall be annual audits of the operations of the Fund, in a manner agreed between the United Nations Board of Auditors and the Board. An audit report on the accounts of the Fund shall be made every two years by the United Nations Board of Auditors; a copy of the audit report shall be included in the report under (a) above."
напоминая, что в 1978, 1982 и 1988 годах были проведены - каждый раз на основе консенсуса - три специальные сессии Генеральной Ассамблеи, посвященные разоружению,Recalling also that, there being a consensus to do so in each case, three special sessions of the General Assembly devoted to disarmament were held in 1978, 1982 and 1988, respectively,
12. призывает все государства представлять Комиссии по наркотическим средствам раз в два года доклад об их усилиях по реализации целей и задач на 2003 и 2008 годы, поставленных в Политической декларации, которая была принята на специальной сессии, в соответствии с условиями, предусмотренными в Руководящих принципах, принятых Комиссией по наркотическим средствам на ее сорок второй возобновленной сессииОфициальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1999 год, Дополнение № 8 (E/1999/28/Rev.1), часть вторая, глава I, резолюция 42/11, приложение.;12. Calls upon all States to report biennially to the Commission on Narcotic Drugs on their efforts to meet the goals and targets for 2003 and 2008, as set out in the Political Declaration adopted at the special session, in accordance with the terms established in the guidelines adopted by the Commission on Narcotic Drugs at its reconvened forty-second session;Official Records of the Economic and Social Council, 1999, Supplement No. 8 (E/1999/28/Rev.1), part two, chap. I, resolution 42/11, annex.
22. рекомендует, чтобы на проводимой раз в два года конференции с участием региональных и субрегиональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей и Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций прорабатывались меры по дальнейшему усилению роли этих организаций во всех аспектах сохранения рыболовства и управления им;22. Recommends that the biennial conference of regional and subregional fisheries management organizations and arrangements with the Food and Agriculture Organization of the United Nations consider measures to strengthen further the role of these organizations in all aspects of fisheries conservation and management;
16. призывает все государства представлять Комиссии по наркотическим средствам раз в два года доклад об их усилиях по реализации целей и задач на 2003 и 2008 годы, поставленных в Политической декларации, которая была принята на специальной сессии, в соответствии с условиями, предусмотренными в Руководящих принципах, принятых Комиссией на ее сорок второй и сорок четвертой сессиях;16. Calls upon all States to report biennially to the Commission on Narcotic Drugs on their efforts to meet the goals and targets for 2003 and 2008, as set out in the Political Declaration adopted at the special session, in accordance with the terms established in the guidelines adopted by the Commission at its forty-second and forty-fourth sessions;


Перевод слов, содержащих РАЗ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

разахаться


Перевод:

разг.

sigh (with surprise, grief); exclaim ❝ah❞, ❝oh❞, being surprised, grieved

разбавить


Перевод:

сов. см. разбавлять

разбавлять


Перевод:

разбавить (вн.)

dilute (d.)

разбавлять водой — dilute with water (d.)

разбазаривание


Перевод:

с. разг.

squandering

разбазаривать


Перевод:

разбазарить (вн.) разг.

squander (d.)

разбазарить


Перевод:

сов. см. разбазаривать

разбаливаться


Перевод:

1. разболеться разг. (о человеке)

become* ill

он совсем разболелся — he has become quite ill

2. разболеться (об отдельном органе)

ache

(у меня) рука разболелась — my hand aches

(у меня) голова разболелась — I have (got) a headache

разбаловаться


Перевод:

сов. разг.

1. (о детях) romp; play noisily

2. (слишком избаловаться) become* too spoilt

разбалтывать


Перевод:

1. разболтать (вн.) разг.

1. (расшатывать) loosen (d.)

2. (перемешивать) shake* up (d.), stir up (d.)

2. разболтать (вн.) разг. (разглашать)

give* away (d.)

разбалтывать секрет — give* away a secret

разбалтываться


Перевод:

1. разболтаться разг.

1. (о винте, болте и т. п.) work / come* loose; (о машине и т. п.) go* wrong

2. (о человеке) get* out of hand

он совсем разболтался — he has got quite out of hand

3. (размешиваться от взбалтывания) be mixed

мука хорошо разболталась в воде — the flour is well mixed with water

2. разболтаться

forget oneself in chattering

разбег


Перевод:

м.

running start

прыгать с разбегу — take* a running jump

нырять с разбегу — take* a running dive

перескочить ров с разбегу — take* a running jump over a ditch

здесь нет места для разбега — there is no room to take one's run

прыжок с разбегу — running jump

прыжок без разбега — standing jump

разбег при взлёте ав. — take-off run

разбегаться


Перевод:

Iразбежаться (в разные стороны)

scatter

разбегаться по местам — run* to one's places / posts / stations

у него глаза разбежались — he was dazzled

IIсов. разг.

scamper about

разбежаться


Перевод:

сов.

1. см. разбегаться

2. (взять разбег) take* a run, run* up (before jumping, diving, etc.)

негде разбежаться — there is no room for a running jump, dive, etc.

разбередить


Перевод:

сов. см. бередить

разбивать


Перевод:

разбить (вн.)

1. break* (d.; тж. перен.); (о машине, самолёте) crash (d.), smash (d.), smash (d.)

разбивать окно, чашку — break* the window, the cup

разбивать вдребезги — smash to smithereens (d.)

разбить чью-л. жизнь — ruin smb.'s life

2. (разделять) divide (d.), break* up / down (d.)

разбивать на слоги — divide, или break* up, into syllables (d.)

разбивать на группы — divide into groups (d.)

3. (распланировав, сажать) lay* out (d.)

разбить парк — lay* out a park

4. (палатку, лагерь и т. п.) pitch (d.), set* up (d.)

5. (наносить поражение) beat* (d.), defeat (d.), smash (d.) (тж. перен.)

разбить наголову — crush (d.), rout (d.), defeat utterly (d.)

разбивать доводы, утверждения и т. п. — demolish arguments, assertions, etc.

6. (повреждать, ранить) hurt* badly (d.), break* (d.), fracture (d.)

разбивать голову — hurt* one's head badly

разбивать череп — fracture the skull

разбивать кому-л. нос в кровь — draw* blood from smb.'s nose, smash smb.'s nose, make* smb.'s nose bleed, give* smb. a bloody nose

7. полигр. space (out) (d.)

быть разбитым параличом — be paralysed, suffer from palsy

разбиваться


Перевод:

разбиться

1. break*, get* / be broken; (о машине, самолёте) crash

2. тк. несов. (о волне) break*

3. (разделяться) break* up, divide

разбиваться на группы — break* up into groups

4. (получать повреждения) hurt* / bruise oneself badly

5. страд. к разбивать

разбивка


Перевод:

ж.

1. (планировка) laying out

2. полигр. spacing (out)

разбинтовать(ся)


Перевод:

сов. см. разбинтовывать(ся)

разбинтовывать


Перевод:

разбинтовать (вн.)

take* off, или remove, a bandage (from)

разбинтовываться


Перевод:

разбинтоваться

1. come* / get* unbandaged

рука разбинтовалась — the hand has come / got unbandaged, the bandage on the hand has come undone

2. страд. к разбинтовывать


Перевод РАЗ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

раз



Перевод:

• один

раз - semel;

• два раза - bis;

• в два раза - duplo;

• в три раза - triplo;

• много раз - multoties; pluries;

• ни разу - nunquam;

• с первого же раза - ictu primo;

• вернуть в шестьсот раз больше - sescenta tanta reddere;

• в три раза меньше - tribus tantis minus;

Русско-армянский словарь

раз



Перевод:

{ADV}

անգամ

{N}

մեկ

մի

Русско-белорусский словарь 1

раз



Перевод:

I в разн. знач. раз, род. разу муж., мн. разы, род. разоў

в первый раз — першы раз

в тот раз — той раз, таго разу, тады

вот тебе и раз! — вось табе і на (раз)!

раз (и) навсегда — раз (і) назаўсёды

раз-два и готово — раз-два і гатова

раз-два и обчёлся — раз-два і ўсё

раз-другой — раз-другі

раз за разом — раз-пораз, раз за разам

раз на раз не приходится — раз на раз не прыходзіцца

раз от разу — што далей, то…, далей-болей

раз плюнуть — раз плюнуць

в самый раз

а) (в подходящее время, вовремя) у самы раз, самы раз, самая пара, сама што

б) (впору) як раз, у самы раз, самы раз

иной раз, другой раз — іншы раз, другі раз, часамі, часам

не раз — не раз

ни в коем разе — ні ў якім разе

дать раза — раз стукнуць

II нареч. раз, аднойчы

как-то раз — неяк раз (аднойчы)

III союз калі, раз

раз не знаешь, не говори — калі (раз) не ведаеш, не гавары

Русско-белорусский словарь 2

раз



Перевод:

наварат; наварот; раз

Русско-болгарский словарь

раз



Перевод:

път м

Русско-новогреческий словарь

раз



Перевод:

разI

м

1. ἡ φορά:

всякий \~ κάθε φορά· не \~ πολλες φορές· несколько \~ μερικές φορές· в другой \~ ἀλλη φορά· \~ навсегда μιά γιά πάντα, μιά καί καλή, ἄπαξ διά παντός· еще \~ ἄλλη μιά φορά· на этот \~ αὐτή τή φορά· ииой \~ καμιά φορά, ἐνίοτε· всякий \~, когда ... κάθε φορά πού ..., ὁσάκις· один \~, как-то \~ κάποια φορά· ни \~у οὔτε μιά φορά· с первого \~а а) ἀπ' τήν πρώτη φόρἀ, ἀπ· τήν πρώτη στιγμή, б) μονομιδς (сразу)· \~ в год μιά φορά τό χρόνο, ἄπαξ τοῦ ἔτους· \~ так, а \~ так, \~ на \~ не приходится πότε ἐτσι καί πότε ἀλλοιώς, ἀλλοτε ... ἀλλοτε ...·

2. (при счете) ἕνας, μία, ἕνα- ◊ как \~ ἀκριβῶς· в самый \~ разг а) (впору) πάνω στήν ὠρα· б) (вовремя) ἔγκαιρα, ἐγκαίρως· вот тебе (и) \~! разг νάτα μας!

разII

нареч (однажды) κάποτε, μιά{ν} φορά{ν}.

разIII

союз (если) ἀφοῦ, μιά καί ...:

\~ он идет в театр, я тоже пойду μιά καί πάει αὐτός στό θέατρο θά πάω κι ἐγώ· \~ так, то... μιά κι· εἶναι ἔτσι, τότε ...· \~ дело обстоит так, то нечего и говорить μιά καί εἶναι ἔτσι τά πράγματα, τότε δέν γίνεται συζήτηση.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

раз



Перевод:

раз м 1) η φορά· один \~ μια φορά· всякий \~ κάθε φορά; несколько \~ κάμποσες φορές· в первый \~ την πρώτη (или για πρώτη) φορά· в другой \~ άλλη φορά 2) (при счёте) ένα
Русско-шведский словарь

раз



Перевод:

{gång:}

1. gång

en gång till--ещё раз på samma gång--одновременно för första gången--в первый раз gång på gång--раз за разом

{}

2. gång -en -er

Русско-венгерский словарь

раз



Перевод:

один разíz egy \~ben

случайalkalom

только при счетеegy

• -ször

• -szer

• -szor

Русско-казахский словарь

раз



Перевод:

I1. бір көргеннен, рет;- много раз көп рет;- несколько раз бірнеше рет;- пять раз бес рет;- первый раз бірінші рет;- с первого раза бірінші көргеннен;- еще раз тағы бір рет;- в следующий раз или в другой раз келесіде, ендігіде;- в последний раз ақтық рет;- раз в год жылына бір рет;- иной раз или другой раз кейде;- в тот раз сол жолы;- ни разу ешбір, бір рет те;- не раз әлденеше рет;- до другого раза келесіге дейін;2. (при счете) бір (есепте);раз и навсегда мүлдем, біржола;- как раз разг.1) (вовремя) дәл кезінде;2) (именно то) дәл өзі, дәл керегі;3) дәл, шақ;- туфли мне как раз туфли аяғыма құйып қойғандай (дәл); в самый раз разг. раз на раз не приходится разг. әрдайым олай бола бермейді;- не раз и не два разг. бір емес, екі емес (әлденеше рет)II нареч. (однажды) күні, бірде;- раз поздно вечером бір күні кешкілікте;- один раз, когда... бір күні... болғанда;- как-то раз әлдеқалай бір күніIII союз. разг. (если) егерде, ал;- раз он не пойдет, я тоже остаюсь егер ол бармаса, мен де қаламын;- раз так, не о чем говорить егер олай болса, сөйлесетін дәнеңе де жоқ
Русско-киргизский словарь

раз



Перевод:

раз I

м.

1. бир жолу, бир ирет, бир мертебе;

много раз көп жолу;

несколько раз бир иече жолу;

пять раз беш жолу;

в первый раз биринчи жолу;

ещё раз дагы бир жолу;

в следующий раз или в другой раз келерки жолу, эмики жолу;

раз в год жылына бир жолу;

в последний раз акыркы жолу;

иной (другой) раз кээде;

в тот раз ошол жолу;

ни разу эч бир, бир жолу да;

не раз алда канча, бир нече жолу;

до другого раза дагы бир жолкуга чейин;

2. (при счёте - один) бир (эсепте);

раз навсегда! бүттү!, болду!, бир айтты (-и., -м) болду!;

как раз разг.

1) (именно) дал;

как раз то, что нужно кереги дал ушул болчу;

2) (впору) чак;

туфли мне как раз туфли менин бутума куюп койгондой чак;

в самый раз разг.

1) (вовремя) дал убагында;

2) (впору) чак;

раз за разом разг. удаалаш, үзгүлтүксүз;

раз на раз не приходится разг. ар дайым эле андай боло бербейт;

не раз и не два разг. бир эмес, эки эмес, алда нече жолу.

раз II

нареч.

(однажды) бир кунү, бир кезде, бир жолу;

раз поздно вечером бир күнү кечинде;

один раз, когда... бир күнү... болгондо;

как-то раз (алда кандай) бир күнү.

раз III

союз разг.

(если) эгерде...-са,...;

раз он не пойдёт, я тоже остаюсь эгерде ал барбаса, мен да каламын; ал барбаса, мен да барбаймын;

раз так, не о чём говорить эгер андай болсо, башка сөз жок.

раз IV

(разо-, разъ-, рас-)

приставка,

төмөнкүлөрдү көрсөтөт:

1) бөлүктөргө бөлүүнү; бөлүктөргө, орундарга, бир нерсенин бетине бөлүштүрүүнү; мис. разорвать айрып алуу, тытып таштоо;

2) кыймыл-аракеттин күчөшүн, анын мыкты көрүнүшүн; мис. расхвалить аябай мактоо, абдан мактоо;

3) көп нерселердин кыймылынын ар түрдүү жакка багытталганын; мис. разъехаться туш-тушка кетип калуу;

4) кыймыл-аракеттин токтолушун; мис. разлюбить сүйбөй калуу;

5) мурункунун тескерисинче жасалган кыймыл-аракетти; мис. разбинтовать бинтин кайта чечүү.

Большой русско-французский словарь

раз



Перевод:

I м.

1) fois f

всякий раз — toutes les fois

с первого раза — du premier coup; tout d'abord (сначала); d'emblée (сразу)

в первый, в последний раз — pour la première, pour la dernière fois

в другой раз — une autre fois

в тот раз — l'autre fois

2) (при счёте) un

семь раз отмерь, один раз отрежь посл.прибл. n'entreprends rien sans avoir mesuré toutes choses, il faut tourner dix fois sa langue dans la bouche avant de parler

••

как раз — juste

в самый раз (впору) разг. — tout juste

не раз — bien des fois, plus d'une fois

иной раз — parfois

раз (и) навсегда — une fois pour toutes

ни разу — pas une seule fois; jamais (никогда)

другой раз (иногда) — d'autres fois, parfois

раз-два и готово разг. — en deux temps trois mouvements

раз, два и обчёлся разг. — deux ou trois pas plus, c'est tout

это как раз то, что нужно — c'est exactement ce qu'il faut

раз на раз не приходится — les choses ne se répètent pas toujours

вот тебе раз! разг.прибл. tiens!; en voilà une affaire! (в знак удивления); quelle tuile! (о неприятности)

раз-другой — une ou deux fois

раз плюнуть разг.прибл. c'est simple comme bonjour

II нареч.

(однажды) une fois

один раз, когда... — une fois que...

раз вечером и т.п. — un soir, etc.

III союз

(если) разг. si

раз он не пойдёт, я тоже остаюсь — s'il n'y va pas je reste aussi

Русско-латышский словарь

раз



Перевод:

viens; vienreiz, reiz, kādreiz; ja reiz, ja jau, ja

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

раз



Перевод:

1) кере, сефер, дефа

много раз - чокъ кере

прошлый раз - кечкен сефер

на этот - раз бу сефер

2) (при счёте раз, два, три…) бир

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

раз



Перевод:

1) kere, sefer, defa

много раз - çoq kere

прошлый раз - keçken sefer

на этот - raz bu sefer

2) (при счёте раз, два, три…) bir

Русско-крымскотатарский словарь

раз



Перевод:

муж.

1) кере; сефер, дефа

много раз — чокъ кере

прошлый раз — кечкен сефер

на этот — раз бу сефер

2) (при счёте) бир

Краткий русско-испанский словарь

раз



Перевод:

I м.

1) vez f

раз в день, раз в год — una vez al día, al año

раз (и) навсегда — (de) una vez (y) para siempre

два раза подряд — dos veces seguidas

еще раз — una vez más

много раз — muchas veces

всякий раз — cada vez

на этот раз — esta vez

в последний раз — por última vez

в другой раз — otra vez

другой раз разг., иной раз — a veces, algunas veces; de vez en cuando

раз-другой — algunas veces

не раз — más de una vez

ни разу — ni una sola vez; nunca (никогда)

с первого раза — de una vez; de un golpe (сразу)

2) (при счете - один) uno

раз, два, три — uno, dos, tres

- в самый раз

- как раз

••

вот тебе раз! — ¡atiza!, ¡anda! (в знак удивления); ¡qué mala suerte! (в знак сожаления)

раз на раз не приходится — no siempre sale todo a pedir de boca

раз плюнуть прост. в знач. сказ. — es coser y cantar, está chupado

раз, два и обчелся — son habas contadas, valiente puñado son tres moscas

раз-два и готово — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojos

II нареч.

(однажды) una vez

раз вечером и т.п. — una tarde, etc.

как-то раз — una vez, un día

III союз

условный разг. si, cuando

раз не знаешь, не говори — si no lo sabes, cállate

раз так... — si es así...

Русско-польский словарь

раз



Перевод:

raz (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

раз



Перевод:

Rzeczownik

раз m

raz m

Русско-польский словарь2

раз



Перевод:

raz;szturchaniec;buch, bęc, ciach, cap;pewnego razu;jak, skoro, jeżeli;

Русско-персидский словарь

раз



Перевод:

بار ، دفعه ؛ يك (صرف نشدني) كه ، حالا كه ؛ چون

Русско-сербский словарь

раз



Перевод:

раз

1) један, прво

2) једанпут, једаред -пут, -пута (у вези с бројевима)

3) пошто, кад

как раз — управо, баш

Русский-суахили словарь

раз



Перевод:

defa (-), mara (-), safari (-), wakaa (nyakaa);

раз и навсегда́ — tama (-)

Русско-татарский словарь

раз



Перевод:

м I.(ничә?) кат (кабат, тапкыр, мәртәбә); в первый раз беренче кат (тапкыр); постучать три раза өч мәртәбә шакылдату; жизнь даётся только раз гомер ике килми 2.очрак, (бу, теге, элекке) юлы; всякий раз һәр юлы, гел; в прошлый раз теге юлы; на этот раз бу юлы 3.бер, берәү (санаганда); раз, два, три бер, ике, өч △ в самый раз нәкъ үзе. нәкъ вакыты; вот тебе (и) раз! менә сиңа (кирәк булса)!; раз и навсегда соңгы тапкыр. бөтенләйгә; раз за разом бер-бер артлы, өсте-өстенә; раз на раз не приходится = капкан саен калҗа булмый II.раз

нар.бермәл(не), бервакыт(ны), берчак(ны), бер мәртәбә; раз поздно вечером берчак соң гына кич; как-то раз ничектер бервакыт I II.раз

союз.сөйл. ... икән инде, ...гач инде; раз он пришёл, пусть поговорит со мной килгән икән инде, минем белән сөйләшсен IV.раз

сөйл.(шалт, чалт, шап, бирде һ.б.ш.) берне!; раз его по спине! аркасына шап берне!

Русско-таджикский словарь

раз



Перевод:

раз

бор,мартаба, дафъа, карат

Русско-немецкий словарь

раз



Перевод:

I сущ. м.

1) Mal n, mal

один раз — einmal

несколько раз — mehrmals, einige Male

сколько раз? — wievielmal?

ни разу — kein einziges Mal

в первый раз — zum ersten Mal, zum erstenmal

(в) прошлый раз — voriges Mal

в тот раз — damals

всякий раз — jedesmal

на этот раз — diesmal

еще раз — noch einmal

в два раза быстрее — zweimal so schnell

в два раза (увеличить) — auf {um} das Zweifache

2) (при счете - один) eins

••

не раз — mehrmals, wiederholt

раз и навсегда — ein für allemal

II союз разг.

wenn (если); da (так как)

Русско-узбекский словарь Михайлина

раз



Перевод:

karra, marta, muncha, safar

Большой русско-итальянский словарь

раз



Перевод:

I м.

1) с числ.

один указывает на однократность действия — (una) volta f

один раз — una volta

два раза — due volte

жизнь даётся один раз — si vive una volta sola

2) с прил., числ., мест. указывает на повторение действия volta f

дай посмотреть ещё раз — lasciami vedere ancora una {un'altra} volta

в первый и последний раз — per la prima è l'ultima volta

на этот раз — questa volta, stavolta

много раз — molte / parecchie / più / numerose volte

раз в неделю — una volta la settimana

не раз и не два — più / molte volte; reiteratamente книжн.; frequentemente

раз-другой — qualche volta

раз за разом разг. — volta per volta; di volta in volta

3) нескл. (при счёте) uno

раз, два, три — uno, due, tre

иной раз прост., другой раз — alle volte, certe volte

раз от разу — di volta in volta

как раз — (per l')appunto; proprio

раз ты мне нужен — ho proprio / guisto bisogno di te

в самый раз — proprio a tempo; appuntino; a fagiolo разг.

вот те раз! — capperi!; bell'affare!, caspita!

он заболел? вот те раз! — si è ammalato? questa proprio non ci voleva

раз-два и готово — e presto fatto!; non ci vuol niente a farlo; oplà!

раз два и обчёлся — si possono contare sulle dita di una mano; quattro gatti (о людях)

раз, два - взяли! — issa, issa sù!

раз (и) навсегда! — una volta per tutte / sempre

раз плюнуть прост. — è come bere un caffè / uovo / bicchier d'acqua

раз от разу не легче — di male in peggio

раз на раз не приходится — capita di tutto; non tutte le ciambelle vengono / riescono col buco; sbaglia anche il prete all'altare

II нар.

(однажды) una volta; un giorno

как-то раз — una bella volta un bel giorno

один раз, когда... — una volta che / quando...

III союз разг.

(если) se, in quanto, poiché, giacché; dal momento che

раз так... — se è così...; se la mette così...

Русско-португальский словарь

раз



Перевод:

м

vez f; (при счете) um; союз рзг já que, uma vez que

••

- в другой раз- в самый раз- как раз- раз и навсегда

Большой русско-чешский словарь

раз



Перевод:

raz

Русско-чешский словарь

раз



Перевод:

raz, kdysi, když už, krát, jedna, jednou, jedenkrát
Большой русско-украинский словарь

раз



Перевод:

сущ. муж. родараз

¤ раза два -- разів зо два

¤ раз-два и готово -- раз-два і кінець

¤ раз за разом -- раз у раз

¤ раз на раз не приходится -- раз на раз не випадає

¤ бессчетное число раз -- безліч разів

¤ каждый раз -- кожного разу

¤ ни разу -- жодного разу

¤ много раз -- багато разів

союзраз
Русско-украинский политехнический словарь

раз



Перевод:

1) сущ. раз, -у

2) (в сочетании со словом "полтора" или дробным числительным) раз, -за

- полтора раза- пять и две десятых раза


2020 Classes.Wiki