1. (анализ) analysis (pl. -ses); (рассмотрение) investigation
2. грам. (по частям речи) parsing; (по членам предложения) analysis
3. (критическая статья) critique
4. разг.:
без разбора — indiscriminately, promiscuously
брать без разбора (вн.) — take* indiscriminately (d.)
с разбором — discriminatingly, exactingly, fastidiously
♢ прийти к шапочному разбору разг. — come* when the show is over, come* after the feast; miss the bus
РАЗБОМБИТЬ ← |
→ РАЗБОРКА |
РАЗБОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Разбор | debriefing |
разбор Библии | Bible study |
разбор полетов | debriefing |
РАЗБОР - больше примеров перевода
РАЗБОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сейчас будет разбор с дьяконом. | There's to be a meeting of the deacons. |
Чтобы показать наше доверие вам, Мы предлагаем вам разбор операции. | To show our confidence in you, we'll give you a breakdown of the operation. |
Прикуси-ка язык, рядовой, поскольку я сейчас тебе устрою разбор полетов. | Just cool your tongue, airman, because I intend to take issue with your performance. |
Производим разбор. | I was just debriefing Stone. |
- А я говорю, что нужно устроить ему разбор полётов. | So I told him he should do an intervention. |
- Разбор полётов? | - Really? |
Разбор полетов предстоит долгий. | It's going to be a long debriefing, people. |
Будет разбор по делу этого убитого начальника станции. | There's gonna be a hearing about that yardmaster who got killed. |
У меня будет разбор этого дела. | I got a hearing coming up with the, uh, with the city. |
Во-сколько разбор? | What, um, what time's the hearing? |
Мы закончим разбор этого дела завтра, в ноль-семь ноль-ноль. | We'll finish this up at 0700 tomorrow. |
Но самое интересное было, когда при следующей встрече я сказал ему... Он потребовал разбор полётов. Я его усадил и говорю: | But the best part about it was what I told him because he wanted me to critique it. |
Я не делаю грамматический разбор слов, это не то, что мы подразумевали. | That's not what we meant. |
Разбор полётов через 15 минут. | - Mission debriefing in 15 minutes. |
- Приехал на разбор полетов. | My debriefing. |