(распад) disintegration, breakdown; (перен.: расстройство, разруха) disorganization
РАЗВАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
отрицательный развал | got positive camber |
отрицательный развал | positive camber |
РАЗВАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Все выдуманные ею сюжеты кончаются тем, что я бросаю её и возвращаюсь к тебе... потому что зритель не купится на развал счастливой американской семьи. | All of her plot outlines have me leaving her and coming back to you... because the audience won't buy a rejection of the happy American family. |
Поэтому здесь такой развал. | That's why this place is such a mess. |
Я не могу отвечать за развал чьего-то брака. | I can't be responsible for breaking up a marriage. |
Я сделала все, что должна была, чтобы предотвратить развал семьи. | I did what I did to ensure that a tragedy be prevented. |
Они в ответе за тот развал, в котором находится страна. | They're responsible for the economic disaster we're in. |
Я очень ценю его, но развал им этого места – лишь вопрос времени. | As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees. |
огда развал€тьс€ эти начнутьс€ новые серьезные отнашени€. | Then ruin it by having a serious relationship. |
Точно так же, как холодная война и развал Советского Союза, на самом деле были необходимы, чтобы сохранить и увековечить хорошо налаженную экономику и мировое господство Соединённых Штатов. | They should go under oath. Yeah. In public. |
Благодаря богу этот развал мы избежали. | Thank goodness this crisis was averted. |
Там же полный развал. | It's out of control. |
У вас случается развал. | You will have a breakdown eventually. |
Точно также, как холодная война и развал Советского Союза на самом деле были необходимы, чтобы сохранить и увековечить хорошо налаженную экономику и мировое господство Соединённых Штатов. | Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was, in reality, a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States. |
За полный развал своей работы в качестве президента Федерального резервного банка Нью-Йорка. | By completely screwing up his job as President of the Federal Reserve Bank of New York. |
Второе. Королевич Фортинбрас, не чтя нас ни во что и полагая, что после смерти братниной у нас развал в стране и все в разъединенье, возмнил такое о своей звезде, что надоел нам, требуя возврата потерянных отцовых областей, | Now follows, that you know, young Fortinbras, holding a weak supposal of our worth, or thinking by our late dear brother's death our state to be disjoint and out of frame, he hath not fail'd to pester us with message, |
Я слышал, что это вы ответственны за развал величайшей группы в истории - "Великий Опыт Алекса". | I heard that you're responsible for breaking up the greatest band in history... the Alex Super Experience. |