ВДУМЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вдумчивый | thoughtful |
очень вдумчивый | a very thoughtful |
очень вдумчивый | very thoughtful |
ВДУМЧИВЫЙ - больше примеров перевода
ВДУМЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий. | Hey, I'm, I'm not a sourpuss. I'm pensive and deep. |
По своему - безжалостно - вдумчивый. | Thoughtful, in a ruthless kind of way. |
Да, эй это же я, мистер Вдумчивый. | Yeah, hey, that's me, Mr. Thoughtful. |
Дункан. Мне не удалось узнать тебя достаточно хорошо, но из наших коротких бесед я понял, что ты очень вдумчивый юноша. | Duncan, I haven't gotten to know you very well... but I could tell from our brief conversations... that you are a very thoughtful young man. |
Умеренный - значит сдержанный, это значит ответственный, вдумчивый. | Moderate means temperate, it means responsible, thoughtful. |
Я знаю, что ты просто хотел быть полезным. Потому что ты добрый, прекрасный, вдумчивый человек. | I know you were just trying to be nice, because you're a good-hearted, wonderful, thoughtful man. |
Брайан, ты вдумчивый человек. | Brian, you're thoughtful person. |
Когда слышишь рассуждения Ямакава, создаётся впечатление, что он очень вдумчивый. | When you hear Yamakawa talk. you get the impression that he is very thoughtful, |
Ты очень вдумчивый ребенок. | You're a very thoughtful kid. |
Вдумчивый. | Thoughtful. |
Очень милый, вдумчивый. | Very sweet, very deep. |
Думаю вдумчивый е-мэйл будет здесь уместным. | I think a thoughtful email is the way to go here. |
Ээээ, вдумчивый. | Uh, thoughtful. |
Ты самый вдумчивый, любящий, самый артистичный обманщик всех времен. | Thought you wouldn't mind skipping the cafeteria tonight. You are the most thoughtful, loving, most conniving little con artist ever. |
Такой вдумчивый, читать любил. | Kind of thoughtful, liked to read. |