divulging, disclosure
разглашение военной тайны — divulgence of military secrets
РАЗГЛАШАТЬ ← |
→ РАЗГЛЯДЕТЬ |
РАЗГЛАШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
или устанавливают ограничения на такое разглашение | or limitations on the disclosure |
или устанавливают ограничения на такое разглашение | or limitations on the disclosure of |
или устанавливают ограничения на такое разглашение информации | or limitations on the disclosure of information |
на такое разглашение | on the disclosure |
на такое разглашение | on the disclosure of |
на такое разглашение информации | on the disclosure of information |
ограничения на такое разглашение | limitations on the disclosure |
ограничения на такое разглашение | limitations on the disclosure of |
ограничения на такое разглашение информации | limitations on the disclosure of information |
разглашение | disclosure |
разглашение | disclosure of |
разглашение информации | a gag |
разглашение информации | disclosure of information |
разглашение секрета | divulging a secret |
такое разглашение | the disclosure |
РАЗГЛАШЕНИЕ - больше примеров перевода
РАЗГЛАШЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
а) установление процедур для физической защиты таких лиц, например - в той мере, в какой это необходимо и практически осуществимо, - для их переселения в другое место, и принятие таких положений, какие разрешают, в надлежащих случаях, не разглашать информацию, касающуюся личности и местонахождения таких лиц, или устанавливают ограничения на такое разглашение информации; | (a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; |
а) установление процедур для физической защиты таких лиц, например ─ в той мере, в какой это необходимо и практически осуществимо, ─ для их переселения в другое место, и принятие таких положений, какие разрешают, в надлежащих случаях, не разглашать информацию, касающуюся личности и местонахождения таких лиц, или устанавливают ограничения на такое разглашение информации; | (a) Establishing procedures for the physical protection of such persons, such as, to the extent necessary and feasible, relocating them and permitting, where appropriate, non-disclosure or limitations on the disclosure of information concerning the identity and whereabouts of such persons; |
- Ѕог с вами, Ћонгсфилд, вы же знаете, что у нас бывает за разглашение тайны исповеди. | - God be with you, Longsfild, you know, that we can be for the disclosure of the secrets of the confessional. |
Теперь, чтобы предотвратить разглашение любой мысли, которая появилась у них в голове, во всеслышание в радиусе 5 миль, им приходится постоянно и очень громко говорить о погоде, болях в пояснице, вчерашнем матче и о том, каким шумным местом вдруг стал Какрафун. | 'Now, in order to prevent themselves broadcasting every slightest thought 'to anyone within a five-mile radius, 'they have to talk loudly and continuously about the weather, 'their little aches and pains, the match this afternoon 'and what a noisy place Kakrafoon has suddenly become. |
Одно из основных условий - это не разглашение имен. | A ground rule is the names aren't going to be made public. |
Разглашение этой информации представляет угрозу национальной безопасности, мадам архонт. | That information cannot be revealed without risk to national security. |
Миссис Тейлор разглашение такой информации, даже одному из супругов это нарушение этики. | Mrs. Taylor passing this kind of information, even to a spouse is unethical. |
Боюсь, что мне не давали разрешения на разглашение этой информации. | I'm afraid I'm not at liberty to divulge that information. |
За разглашение этой информации вы отправитесь в тюрьму. | Disclosure of secure information can result in imprisonment. |
Шпионаж? Сбор секретной информации и разглашение ее врагу. | Gathering privileged information and divulging it to the enemy. |
Он решил, что я подписался на разглашение слухов о ликвидации прав на участки. | Enlisting me, so he thought, to spread rumours about rescission of the claims. |
Разглашение правды этого не исправит. | Revealing the truth doesn't undo it. |
Так что заставь своих подписать согласие на разглашение. | You gotta get your family to sign the release papers. |
Скорее это похоже на разглашение личной информации. Начинай! | It's just more like you divulging personal information, and... go. |
Это разглашение тайны. | This is a breach of confidence. |