stroll about, walk about
2. разгулять (вн.) разг. (о ребёнке)keep* from falling asleep (d.)
РАЗГУЛ ← |
→ РАЗГУЛИВАТЬСЯ |
РАЗГУЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ей позволять тут разгуливать | just let her roam around here |
им разгуливать | them wander |
может разгуливать днем | can daywalk some |
не можешь разгуливать | can't walk around |
не собираюсь разгуливать | not gonna walk |
не собираюсь разгуливать | not gonna walk around |
разгуливать голышом | around naked |
разгуливать днем | daywalk some |
разгуливать по улицам | walk the streets? |
разгуливать с | walk around with |
собираюсь разгуливать | gonna walk around |
тут разгуливать | walking around |
Эрик может разгуливать днем | Eric can daywalk some |
РАЗГУЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И ты ещё смеешь разгуливать тут? | Since we are here. |
Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи. | It's only 11:45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight. |
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду? | Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby with their heaters bulging in their clothes? |
Мухи не должны разгуливать по пюре. | Must the flies promenade in my mashed potatoes? |
Hе знаю, понравилось бы мне разгуливать по городу в компании бескрылого ангела. | I don't know whether I'd like it very much being seen around with an angel without any wings. |
- Лучше, чем разгуливать без одежды. | - It would be worse if you were naked. |
Слушай, довольно опасно разгуливать с такой пачкой денег. | Oh, look, it's dangerous handling that amount of money. |
Он может тихо разгуливать полгода. | He can go for six months without any attentions. |
Напрасно ему позволили разгуливать на свободе. Я говорил следователю, что это ошибка. | You shouldn't be allowed to run around like this at large. |
Ах, но его дух продолжает разгуливать. | Ah, but his spirit rides. |
Какая все-таки дерзость - разгуливать в этих костюмах. | What audacity, going around dressed as German officers. |
Позволив ему свободно разгуливать, мы запятнаем репутацию всех японских призраков. | We let that thing roam free, and our reputation as Japanese apparitions will be tarnished. |
Это ее работа - разгуливать голышом. - Это нехорошо. | I wish she wouldn't walk around like that. |
Да. К примеру, моя жена не могла бы себе позволить так разгуливать. | My wife couldn't walk around like that, you see. |
- Ты ведь не могла бы разгуливать в таком виде. | - You couldn't run around like that. |