ВЕДОМСТВЕННЫЙ ← |
→ ВЕДОМЫЙ |
ВЕДОМСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ведомство охраны порядка | to the Robbery-Catching Department |
ваше ведомство | your department |
ведомство | agency |
ведомство охраны порядка | Robbery-Catching Department |
Ведомство охраны порядка | The Robbery-Catching Department |
Ведомство шерифа | Sheriff's Department |
Его ведомство | His department |
каждое ведомство | every agency |
какое ведомство | what agency |
мое ведомство | my department |
Мое ведомство | My office |
Федеральное ведомство | federal police |
ВЕДОМСТВО - больше примеров перевода
ВЕДОМСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. [Любое лицо, орган или ведомство, будь то публичное или частное, назначенное принимающим государством в качестве компетентного лица, органа или ведомства] может определять, какие электронные подписи удовлетворяют требованиям статьи 6 настоящего Закона. | 1. [Any person, organ or authority, whether public or private, specified by the enacting State as competent] may determine which electronic signatures satisfy the provisions of article 6 of this Law. |
Это мое ведомство, я ими займусь. | That's my department. I'll attend to that. |
Знакомьтесь, капитан Мюллер и лейтенант Брандт, контрразведка или "ведомство озорников". | Yes, indeed. This is Capt. Mueller and It. Brundt of our Special Investigation Squad. |
Это мое ведомство. | It's my department. |
Нет, это ведомство Симон. | No, that is Simone's department. |
Ты сменил ведомство? | - Changed jobs? |
Полагаю мое ведомство могло бы его заразить, какой-нибудь быстро развивающейся болезнью. | I suppose my department could infect him, some rapidly terminal disease. |
Он спросил моего отца, не хочет ли тот переехать на Тайвань и возглавить ведомство. | He asked if my father would move to Taiwan to be his Head Secretary. |
В-третьих, Лёген - морской офицер, его дело должно расследовать Морское ведомство. | Three: Le Guen is a sailor. He will be tried by sailors. |
Вы забрали себе суды, морское ведомство, управление налогов. | You, the Navy. You, Finance. Well, I want Flanders. |
Теперь я не знаю, ваше это ведомство или нет. | Now, I don't know if this is your department or not. |
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики. | I am a special representative of the Department of the Interior. I am delivering a document to the chancellor's office! |
- Обратитесь в конституционное ведомство по охране прав. | Contact State Security. |
Я перевожу торговый договор в ведомство президента. | I'm putting the trade deal in the President's hands. |
Кажется, Вы знаете наше ведомство, но Вы так редко у нас появляетесь. | Oh, I see you've heard of us. I'm surprised because we so seldom hear from you. |