undress, strip; (снимать пальто) take* off one's coat
раздеваться догола — strip (stark) naked, strip to the skin
раздеваться до пояса — strip to the waist
не раздеваясь — without taking off one's clothes; (не снимая верхней одежды) without taking off one's coat
РАЗДЕВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет раздеваться | gonna get naked |
будешь раздеваться | getting undressed |
будешь раздеваться | getting undressed? |
будешь раздеваться | going to undress |
будешь раздеваться | going to undress? |
буду раздеваться | taking my clothes off |
даже не раздеваться | keep your clothes on |
мог раздеваться | a never-nude |
не буду раздеваться | not taking my clothes off |
не мог раздеваться | was a never-nude |
не могу раздеваться | can't get undressed |
не раздеваться | keep your clothes on |
одеваться и раздеваться | dress and undress |
раздеваться | clothes off |
раздеваться | stripping |
РАЗДЕВАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАЗДЕВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не надо раздеваться. | Don't get changed. |
Ты можешь идти раздеваться. | You can go get undressed. |
Я не хотела бы жить вообще, если жизнь представляла бы собой только еду и сон. Да раздеваться. В смысле, одеваться. | I wouldn't want to go on living if it was just eating and sleeping and taking clothes off. |
Флора, нужно не раздеваться, а одеваться! | Flora, don't take your clothes off. Get dressed |
Чтобы утопиться в Сене, незачем раздеваться догола. | Well, I don't know. To commit suicide in the Seine, one doesn't need to undress. |
Ну, давай раздеваться. | Come on, Tommy, let's get your clothes off. |
Мне надоело раздеваться за 5 минут, потому что какой-то маршал плохо переварил кашку, а у академика жар. | I'm tired of getting undressed in 5 minutes because a marshal couldn't digest his porridge or an academy member has a fever. |
Ты не против раздеваться для мужчин? | You don't mind undressing for men? |
Но раздеваться я предпочитаю сама. | But I prefer to undress all alone. |
Ты теперь стыдишься раздеваться передо мной? | Are you ashamed to undress in front of me now? |
Не захотел раздеваться. | He didn't want to undress |
Нет, раздеваться не надо. | No, Margherita, not naked |
На попок-то ладно, но еще и раздеваться надо? | I can climb on the bench, but the clothes? |
- Продолжай раздеваться! | - Go on stripping! |
Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре. | Then I'd go on to the bills in his wallet... and finally wind up by leaving with the wallet itself. They sent me to reform schools, each one tougher than the last. |