РАЗДЕЛ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАЗДЕЛ


Перевод:


м.

1. (действие) division; partition; (земли) allotment

раздел имущества — division of property

2. (часть) section; (в книге) part; (в документе) issue


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАЗДЕВАТЬСЯ

РАЗДЕЛАТЬ(СЯ)




РАЗДЕЛ перевод и примеры


РАЗДЕЛПеревод и примеры использования - фразы
1, раздел/ 1 , sect
1, раздел/ 1 , sect .
1, раздел1 , sect
1, раздел1 , sect .
1, Раздел1, Section
1, разделone, section
1, раздел 139one, section 139, sub-paragraph
1, раздел 139, подразделone, section 139, sub-paragraph
1, раздел 139, подраздел Бone, section 139, sub-paragraph B
1, Раздел 21, Section 2
1. подтверждает раздел1 . Reaffirms section
113, приложение, раздел/ 113 , annex , sect
113, приложение, раздел/ 113 , annex , sect .
113, приложение, раздел113 , annex , sect
113, приложение, раздел113 , annex , sect .

РАЗДЕЛ - больше примеров перевода

РАЗДЕЛПеревод и примеры использования - предложения
учитывая резолюцию 2000/37 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2000 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A.,Bearing in mind Commission on Human Rights resolution 2000/37 of 20 April 2000,See Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A.
ссылаясь также на резолюцию 1993/51 Комиссии по правам человека от 9 марта 1993 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1993 год, Дополнение № 3 и исправления (E/1993/23 и Corr.2, 4 и 5), глава II, раздел A. и ее последующие резолюции на этот счет,Recalling also Commission on Human Rights resolution 1993/51 of 9 March 1993See Official Records of the Economic and Social Council, 1993, Supplement No. 3 and corrigenda (E/1993/23 and Corr.2, 4 and 5), chap. II, sect. A. and its subsequent resolutions in this regard,
принимая во внимание соответствующие резолюции Комиссии по правам человека о консультативном обслуживании и техническом сотрудничестве в области прав человека, в том числе ее последнюю резолюцию 2000/80 от 26 апреля 2000 года по этому вопросуТам же, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A.,Bearing in mind the relevant resolutions of the Commission concerning advisory services and technical cooperation in the field of human rights, including its most recent on that subject, resolution 2000/80 of 26 April 2000,Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A.
10. с интересом принимает также к сведению дальнейшее развитие событий в связи с осуществлением Рамок регионального технического сотрудничества для Азиатско-Тихоокеанского региона, что укрепляет техническое сотрудничество в деле поощрения и защиты прав человека в регионеТам же, раздел III.B.;10. Also notes with interest the further developments in the implementation of the Framework for Regional Technical Cooperation for the Asia-Pacific Region, which is enhancing technical cooperation in the promotion and protection of human rights in the region;Ibid., sect. III.B.
принимая во внимание резолюции Комиссии по правам человека 1992/11 от 21 февраля 1992 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1992 год, Дополнение № 2 (E/1992/22), глава II, раздел A., 1993/13 от 26 февраля 1993 годаТам же, 1993 год, Дополнение № 3 и исправления (E/1993/23 и Corr. 2, 4 и 5), глава II, раздел A., 1994/12 от 25 февраля 1994 годаТам же, 1994 год, Дополнение № 4 и исправление (E/1994/24 и Corr.1), глава II, раздел A., 1995/16 от 24 февраля 1995 годаТам же, 1995 год, Дополнение № 3 и исправление (E/1995/23 и Corr. 2), глава II, раздел A., 1996/10 от 11 апреля 1996 годаТам же, 1996 год, Дополнение № 3 (E/1996/23), глава II, раздел A., 1997/11 от 3 апреля 1997 годаТам же, 1997 год, Дополнение № 3 (E/1997/23), глава II, раздел A. и 1998/25 от 17 апреля 1998 годаТам же, 1998 год, Дополнение № 3 (E/1998/23), глава II, раздел A., 1999/26 от 26 апреля 1999 годаТам же, 1999 год, Дополнение № 3 (E/1999/23), глава II, раздел A. и 2000/12 от 17 апреля 2000 годаТам же, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A., а также резолюцию 1996/23См. E/CN.4/1997/2-E/CN.4/Sub.2/1996/41, глава II, раздел A. Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинствВпоследствии переименована в Подкомиссию по поощрению и защите прав человека (см. решение 1999/256 Экономического и Социального Совета). от 29 августа 1996 года,Bearing in mind Commission on Human Rights resolutions 1992/11 of 21 February 1992,See Official Records of the Economic and Social Council, 1992, Supplement No. 2 (E/1992/22), chap. II, sect. A. 1993/13 of 26 February 1993,Ibid., 1993, Supplement No. 3 and corrigenda (E/1993/23 and Corr.2, 4 and 5), chap. II, sect. A. 1994/12 of 25 February 1994,Ibid., 1994, Supplement No. 4 and corrigendum (E/1994/24 and Corr.1), chap. II, sect. A. 1995/16 of 24 February 1995,Ibid., 1995, Supplement No. 3 and corrigenda (E/1995/23 and Corr.1 and 2), chap. II, sect. A. 1996/10 of 11 April 1996,Ibid., 1996, Supplement No. 3 (E/1996/23), chap. II, sect. A. 1997/11 of 3 April 1997,Ibid., 1997, Supplement No. 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. 1998/25 of 17 April 1998,Ibid., 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. 1999/26 of 26 April 1999,Ibid., 1999, Supplement No. 3 (E/1999/23), chap. II, sect. A. and 2000/12 of 17 April 2000,Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. as well as resolution 1996/23 of 29 August 1996See E/CN.4/1997/2-E/CN.4/Sub.2/1996/41, chap. II, sect. A. of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities,Subsequently renamed the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights (see Economic and Social Council decision 1999/256).
отмечая принятие Комиссией по правам человека своей резолюции 2000/62 от 26 апреля 2000 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A.,Noting the adoption by the Commission on Human Rights of its resolution 2000/62 of 26 April 2000,See Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A.
принимая к сведению резолюцию 2000/5 Комиссии по правам человека от 13 апреля 2000 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A.,Taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/5 of 13 April 2000,See Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A.
9. приветствует также первоочередное внимание, уделяемое Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека деятельности, связанной с осуществлением права на развитие, и настоятельно призывает Управление Верховного комиссара продолжать осуществление резолюции 1998/72 Комиссии по правам человека от 22 апреля 1998 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1998 год, Дополнение № 3 (E/1998/23), глава II, раздел A.;9. Also welcomes the high priority assigned by the United Nations High Commissioner for Human Rights to activities relating to the right to development, and urges the Office of the High Commissioner to continue to implement Commission on Human Rights resolution 1998/72 of 22 April 1998;See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A.
ссылаясь на свою резолюцию 54/181 от 17 декабря 1999 года, принимая к сведению резолюцию 2000/70 Комиссии по правам человека от 26 апреля 2000 года об укреплении международного сотрудничества в области прав человекаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A. и ссылаясь также на свою резолюцию 54/113 от 10 декабря 1999 года о Годе диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций,Recalling its resolution 54/181 of 17 December 1999, taking note of Commission on Human Rights resolution 2000/70 of 26 April 2000 on the enhancement of international cooperation in the field of human rights,See Official Records of the Economic and Social Council, 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A. and recalling also Assembly resolution 54/113 of 10 December 1999 on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations,
напоминая о принятии Подкомиссией по поощрению и защите прав человека на ее пятьдесят первой сессии резолюции 1999/25 от 26 августа 1999 года, озаглавленной «Поощрение диалога по вопросам прав человека»См. E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54, глава II, раздел A., и отмечая рассмотрение Подкомиссией вопроса о диалоге между цивилизациями на ее пятьдесят второй сессии,Recalling the adoption of resolution 1999/25 of 26 August 1999, entitled "Promotion of dialogue on human rights issues", by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights at its fifty-first session,See E/CN.4/2000/2-E/CN.4/Sub.2/1999/54, chap. II, sect. A. and noting its consideration of the question of a dialogue among civilizations at its fifty-second session,
принимая во внимание доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности раздел VII, касающийся сотрудничества с региональными соглашениями и организациями, и «Дополнение к Повестке дня для мира»A/50/60-S/1995/1.,Taking into account the report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular section VII, concerning cooperation with regional arrangements and organizations, and the "Supplement to An Agenda for Peace",A/50/60-S/1995/1.
ссылаясь на свои резолюции 51/103 от 12 декабря 1996 года, 52/120 от 12 декабря 199 года, 53/141 от 9 декабря 1998 года и 54/172 от 17 декабря 1999 года, а также на резолюцию 1998/11 Комиссии по правам человека от 9 апреля 1998 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1998 год, Дополнение № 3 (E/1998/23), глава II, раздел A. и принимая к сведению резолюцию 2000/11 Комиссии от 17 апреля 2000 годаТам же, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr. 1), глава II, раздел A.,Recalling its resolutions 51/103 of 12 December 1996, 52/120 of 12 December 1997, 53/141 of 9 December 1998 and 54/172 of 17 December 1999, as well as Commission on Human Rights resolution 1998/11 of 9 April 1998,See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. and taking note of Commission resolution 2000/11 of 17 April 2000,Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A.
принимая к сведению доклад, представленный Генеральным секретаремE/CN.4/2000/46 и Add.1. в соответствии с резолюцией 1999/21 Комиссии по правам человека от 23 апреля 1999 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1999 год, Дополнение № 3 (E/1999/23), глава II, раздел A., и доклад Генерального секретаря об осуществлении резолюции 52/120 Генеральной АссамблеиA/53/293 и Add.1.,Taking note of the report submitted by the Secretary-General,E/CN.4/2000/46 and Add.1. pursuant to Commission on Human Rights resolution 1999/21 of 23 April 1999,See Official Records of the Economic and Social Council, 1999, Supplement No. 3 (E/1999/23), chap. II, sect. A. and the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 52/120,A/53/293 and Add.1.
напоминая, что Всемирная конференция по правам человека, состоявшаяся в Вене 14-25 июня 1993 года, призвала государства воздерживаться от любых односторонних принудительных мер, не соответствующих международному праву и Уставу Организации Объединенных Наций, которые создают препятствия для торговых отношений между государствами и затрудняют полную реализацию всех прав человекаСм. A/CONF.157/24 (Part I), глава III, раздел I, пункт 31.,Recalling that the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, called upon States to refrain from any unilateral coercive measure not in accordance with international law and the Charter of the United Nations that creates obstacles to trade relations among States and impedes the full realization of all human rights,See A/CONF.157/24 (Part I), chap. III, sect I, para. 31.
ссылаясь также на свои резолюции 47/136 от 18 декабря 1992 года, 51/92 от 12 декабря 1996 года и 53/147 от 9 декабря 1998 года, а также на резолюции Комиссии по правам человека 1992/72 от 5 марта 1992 годаСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1992 год, Дополнение № 2 (E/1992/22), глава II, раздел A. и 1998/68 от 21 апреля 1998 годаТам же, 1998 год, Дополнение № 3 (E/1998/23), глава II, раздел A. и принимая к сведению резолюцию 2000/31 Комиссии от 20 апреля 2000 годаТам же, 2000 год, Дополнение № 3 и исправление (E/2000/23 и Corr.1), глава II, раздел A.,Recalling also its resolutions 47/136 of 18 December 1992, 51/92 of 12 December 1996 and 53/147 of 9 December 1998, as well as Commission on Human Rights resolutions 1992/72 of 5 March 1992See Official Records of the Economic and Social Council, 1992, Supplement No. 2 (E/1992/22), chap. II, sect. A. and 1998/68 of 21 April 1998,Ibid., 1998, Supplement No. 3 (E/1998/23), chap. II, sect. A. and taking note of Commission resolution 2000/31 of 20 April 2000,Ibid., 2000, Supplement No. 3 and corrigendum (E/2000/23 and Corr.1), chap. II, sect. A.


Перевод слов, содержащих РАЗДЕЛ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

разделать(ся)


Перевод:

сов. см. разделывать(ся)

разделение


Перевод:

с.

division

разделение труда — division of labour

разделение на участки — parcelling out

разделимый


Перевод:

divisible

разделительный


Перевод:

1. dividing, separating

разделительная черта — dividing line

2. филос., грам. disjunctive; distributive

разделительный союз — disjunctive conjunction

разделить


Перевод:

сов. см. делить I и разделять

разделиться


Перевод:

сов. см. делиться I и разделяться

разделывать


Перевод:

разделать (вн.)

1. dress (d.); (о туше тж.) cut* (d.); (о грядках и т. п.) lay* out (d.)

2. (красить под дерево, мрамор и т. п.) grain (d.)

разделывать шкаф под дуб, орех и т. п. — grain the bookcase in imitation of oak, hazel, etc.

разделать под орех (вн.) (отругать кого-л.) — haul over the coals (d.)

разделываться


Перевод:

разделаться (с тв.)

1. have done (with), be quit (of), be through (with); (с долгами и т. п.) pay* off (d.), settle (d.)

2. (расправляться) square / settle accounts (with); be quits / even (with)

он с ним разделается — he will make him smart

раздельно


Перевод:

нареч.

separately

раздельный


Перевод:

1. (отдельный) separate

раздельное голосование — vote on individual items

раздельное обучение — separate education for boys and girls

раздельная уборка с.-х. — two-stage harvesting

2. (о произношении) clear, distinct

разделять


Перевод:

разделить (вн.)

1. divide (d.); (вн. на вн.) divide (d. in, into); (вн. между) divide (d. between, among)

2. (разъединять) separate (d.), part (d.)

3. (присоединяться к чему-л.) share (d.)

разделять мнение кого-л. — share smb.'s opinion

разделять взгляды кого-л. — share smb.'s views

разделить судьбу кого-л. — share smb.'s fate

разделяться


Перевод:

разделиться

1. (на вн.) divide (into) (тж. перен.)

отряд разделился на четыре группы — the detachment divided into four groups

мнения разделились — opinions were divided

2. (прекращать совместную жизнь) separate, part

3. (на вн.; делиться без остатка) divide (by)

это число разделится на три — this number is divisible by three

4. страд. к разделять


Перевод РАЗДЕЛ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

раздел



Перевод:

- pars; capitulum; divisio; divisus; liber; membrum;
Русско-армянский словарь

раздел



Перевод:

{N}

բաժին

բաշխւմ

հատված

մաս

Русско-белорусский словарь 1

раздел



Перевод:

1) (действие) раздзел, -лу муж., падзел, -лу муж.

2) (в книге и т.п.) раздзел, -ла муж.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

раздел



Перевод:

раздел

1) (действие) раздзел, -лу (падзел, -лу)2) (часть) раздзел, -ла

Русско-белорусский словарь 2

раздел



Перевод:

дзяльба; падзел; раздзел; разьдзел

Русско-новогреческий словарь

раздел



Перевод:

раздел

м

1. (действие) ἡ διανομή, ὁ διαμοιρασμός, ἡ μοιρασιά, τό μοίρασμα·

2. (в книге и т. ἡ.) τό τμήμα

Русско-греческий словарь (Сальнова)

раздел



Перевод:

раздел м 1) (действие) το μοίρασμα, η διανομή 2) (книги и т. п.) το τμήμα
Русско-шведский словарь

раздел



Перевод:

{²'a:vsnit:}

1. avsnitt

TV-serien görs i sex avsnitt--телевизионный сериал будет состоять из 6 частей

{}

2. partition

{}

3. uppdelning

Русско-венгерский словарь

раздел



Перевод:

линия разделаválasztóvonal

напр: книгиrész

Русско-казахский словарь

раздел



Перевод:

1. только ед. (действие) бөлу;- раздел имущества мүлікті бөлу;- раздел земли жерді бөлу;2. (часть текста) бөлім, тарау;- раздел книги кітаптың тарауы, кітаптың бөлімі;3. геогр. айырық;- раздел вод су айырығы;- раздел рек өзен айырығы
Русско-киргизский словарь

раздел



Перевод:

м.

1. (разделение) бөлүү, үлөштүрүү, бөлүштүрүү;

раздел имущества мүлктү бөлүү;

2. (часть текста) раздел, бөлүк;

раздел книги китептин бөлүгү;

3. (граница) чек; чек сызык;

раздел рек см. водораздел.

Большой русско-французский словарь

раздел



Перевод:

м.

1) partage m

раздел имущества — partage du patrimoine (или des biens)

2) (в акте, книге и т.п.) division f; partie f

Русско-латышский словарь

раздел



Перевод:

izdalīšana, pārdalīšana, dalīšana, sadalījums, sadalīšana; nodalījums; robeža; nodaļa; sadale; klase; šķirtne; fragments; iedaļa

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

раздел



Перевод:

болюк, шубе

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

раздел



Перевод:

bölük, şübe

Русско-крымскотатарский словарь

раздел



Перевод:

болюк; шубе

Краткий русско-испанский словарь

раздел



Перевод:

м.

1) repartición f, reparto m

раздел земли — reparto de la tierra

2) (в акте, в книге и т.п.) parte f

Универсальный русско-польский словарь

раздел



Перевод:

Czasownik

раздеть

rozebrać

Przenośny Potoczny obedrzeć

Rzeczownik

раздел m

rozdział m

podział m

przedział m

dział m

Русско-польский словарь2

раздел



Перевод:

podział;rozdział;przedział;dział;

Русско-чувашский словарь

раздел



Перевод:

сущ.муж.1. пайлав, уйӑру, валеҫӳ; пайланй, уйӑрнй, валеҫнй; раздел имущества пурлӑха пайланй2. пай, сыпӑк; разделы книги кӗнеке сыпӑкӗсем
Русско-персидский словарь

раздел



Перевод:

بخش ؛ تقسيم ؛ فصل

Русско-сербский словарь

раздел



Перевод:

разде́л м.

1) деоба, подела

2) раздео, део

3) међа

Русский-суахили словарь

раздел



Перевод:

разде́л

1) (часть, глава) aya (-), divisheni (-), faslu (-), fungu (ma-), kifungu (vi-), ibara (-), juzuu (-), kipengele (vi-), kisehemu (vi-), sehemu (-), kituo (vi-), mkato (mi-), mkasama (mi-), mlango (mi-), somo (ma-), babu (-);

разде́л Кора́на — kara (ma-), kijuzuu (vi-);разде́л кни́ги — kataa ya kitabu (-)

2) (разделение) chamkano (ma-), gawanyo (ma-), kigawanyo (vi-), mgawanyo (mi-), mgawo (mi-), ugawanyaji ед.

Русско-татарский словарь

раздел



Перевод:

м 1.см. разделить 1, разделиться 3; р. имущества мөлкәтне бүлү, мөлкәт бүлешү 2.бүлек; р. геометрии геометрия бүлеге; р. книги китап бүлеге 3.чик, чикләмә

Русско-таджикский словарь

раздел



Перевод:

раздел

тақсимкунӣ, ҷудокунӣ, тақсимот

Русско-немецкий словарь

раздел



Перевод:

м.

1) (действие) Teilung f, Aufteilung f

2) (в книге и т.п.) Abschnitt m, Teil m; Rubrik f (в журнале)

Русско-узбекский словарь Михайлина

раздел



Перевод:

bob, taqsim

Русско-итальянский экономический словарь

раздел



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

раздел



Перевод:

(закона, договора) articolo, comma, partizione, (наследства, имущества) divisione

Русско-итальянский политехнический словарь

раздел



Перевод:

м.

1) (деление на части) divisione f; (отделение друг от друга) separazione f; вчт. partizione f

2) (часть целого) sezione f

Большой русско-итальянский словарь

раздел



Перевод:

м.

1) (действие) spartizione f (территории), divisione f

раздел имущества — divisione dei beni

2) (часть текста) sezione f, parte f; rubrica f (в газете, журнале)

раздел книги — parte del libro

3) (то, что разделяет) limite m

Русско-португальский словарь

раздел



Перевод:

м

repartição f, partilha f, divisão f; (граница) divisória f

Большой русско-чешский словарь

раздел



Перевод:

rubrika

Русско-чешский словарь

раздел



Перевод:

oddíl (v knize), rozdělení, rubrika, rozhraní, rozmezí, článek, část, hlava (v knize)
Большой русско-украинский словарь

раздел



Перевод:

чего сущ. муж. родав печатном изданиирозділ кого-чего на кого-что сущ. муж. родаот слова: делить1. действие2. разделенноерозподіл от слова: раздеть(ся) глагол соверш. вида что сделать?

Деепричастная форма: раздев

роздягнути

Дієприслівникова форма: роздягнувши

Русско-украинский политехнический словарь

раздел



Перевод:

1) техн., физ. поділ, -лу, (действие - ещё) розділення

2) техн. (в книге) розділ, -лу

3) астр. розділення, щілина


2020 Classes.Wiki