РАЗДУВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗДУВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Осведомлённые люди покупают реальные ценности и политическое влияние, пока идёт раздувание "пузыря" бумажных денег. | The insiders by hard assets and political influence as the fiat bubbles expand. |
Они воспринимают это как угрозу. которых в действительности заботят лишь личые интересы и раздувание собственного эго любым путем - или что угодно еще. | Especially men don't like it. They're very threatened by it. Women's Lib really is a lot of insignificant people that are really trying to gain their own interests and boost their own ego, be it by making brash statements or being on television or what have you. |
Я просто думаю, что это... Раздувание из мухи слона. | It just... it really feels like a case of so much for so little. |
Мы вернули глаз пациента на место инъекциями стероидов, но раздувание глаза значит, что проблема не в печени. | We got the patient's eye back in place with steroid injections, but a bulging eyeball means it's not a liver problem. |
Последнее, чего бы им хотелось, это раздувание бытового конфликта типа этого в целую историю. | Last thing they want is a domestic like this blowing open the whole story. |
Короче говоря, это раздувание показателей, чтобы сделать вид, будто было раскрыто больше преступлений. | In short, it's the buffing up of our figures to make it look like more crimes are being solved. |
За составление первоначального иска, за раздувание всей этой проблемы. | For drafting the original complaint, starting this whole thing off. |