degrade (d.); demote (d.)
разжаловать в солдаты — reduce to the ranks
РАЗЖАЛОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разжаловать | demote |
РАЗЖАЛОВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗЖАЛОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Разжаловать. Теперь он рядовой Галович. | Sergeant Galovitchis now Private Galovitch. |
Если они захотят меня разжаловать, они это сделают. | If they want to throw the book at me, they can do it. |
Они хотят разжаловать меня | And they're going to throw me off. |
Вас могут предать морскому суду, разжаловать, выпороть. | You could be court-martialed, disrated, flogged. |
Разжаловать меня может только воеводство! | only the regional commander can dismiss me and he gave me an award! |
Вы хотите меня разжаловать? | You presume to demote me? |
Требуется вооруженная охрана для свидетеля. Можете меня разжаловать, но я хочу, чтобы команда прибыла сюда немедленно. | You can patch me through to the duty Super, but I want a team dispatched now. |
Самое страшное, что они могут сделать, это разжаловать тебя в лейтенанты. | Worst they can do is bust you back to lieutenant. |
Они должны были тебя разжаловать много лет назад, мешок дерьма. | They should have fired you years ago, you lousy piece of shit. |
Разжаловать в повара. | Demoted to the cooking team! |
Зачем разжаловать генерала Хуа в повара? | Why are you demoting General Hua to the cooking team? |
Хочешь меня разжаловать, чтобы я открыл клетку. | You wanna make me feel all guilty so that I'll help you escape. |
Я могу тебя разжаловать. | I could have your stripes. |
Ну, ни один моряк не станет самого себя разжаловать. | Well, no sailor would willingly give himself a demotion. |
но я вынужден тебя разжаловать. | You've done a great job, but I'm gonna have to demote you. |