1. (улетать) fly* away; (рассеиваться) scatter (in the air), fly* asunder
листы разлетелись по комнате — the pages flew about the room
2. разг. (рассыпаться разбившись) smash, shatter; (перен.; о мечтах и т. п.) vanish, be lost, shatter
разлетаться на куски — fly* to bits; smash to smithereens
все наши надежды разлетелись — all our hopes vanished, или were dashed
РАЗЛЕТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗЛЕТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чувства в подсознании, они сталкиваться и разлетаться. | The feelings in your brain cells, they bubble and collide. |
Мы продержались 17 лет, нам незачем разлетаться. | Why should we crack now? You're right. |
Хотя основное осколочное действие ручной гранаты наблюдается в радиусе до 15-ти метров отдельные осколки могут разлетаться значительно дальше! | A hand grenade has a blowing range of even 15 meters and its fragments may fly even further. |
Что я не позволю, ам, моей частной жизни разлетаться по всему госпиталю. | That I will not have, um, my personal business All over the hospital like every other |
Человек высшего таланта будет разлетаться на куски если он навсегда остается в том же месте. | A man of superior talent will go to pieces if he remains forever in the same place. |
Они полагали, что из-за поломки винтового домкрата самолет затрясся и хвост начал разлетаться на части. | They assumed the jackscrew cracked, which caused the tail to come apart, because the plane was shaking. |
С чего бы говну разлетаться по жопе. | Why would shit hit f*k? |
Металлы, например, нетрудно заставить разлетаться вдребезги. | Metals, for instance, can be shattered with very little effort or noise. |
Такие будут разлетаться, как горячие пирожки. | They're going to be on that like a wet T-shirt, |
Но когда я рассказал ему новость об Аароне Соркине, он сказал, что объявление о съемках фильма заставит книги разлетаться с полок снова. | But when I told him the news about Aaron Sorkin, he said a big movie deal announcement like that will have the books flying off the shelves again. |
И внезапно начали разлетаться искры. | It suddenly started shooting sparks. |