1. (на составные части) decomposition
2. мат. expansion; физ. (сил) resolution
3. (гниение) decomposition; (перен.: упадок) decay
4. (деморализация) demoralization, corruption
моральное разложение — moral degradation
РАЗЛОЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Гибель, разложение | Destruction, decomposition |
или медленное разложение | or slow deterioration |
медленное разложение | slow deterioration |
остановили разложение | stymied the corruption |
разложение | decomp |
разложение | decomposition |
разложение | decomposition? |
разложение тела | decomposition of the body |
разложение, хаос, порядок | decomposition, chaos, order |
стремительное или медленное разложение | sudden or slow deterioration |
что разложение | decomposition |
РАЗЛОЖЕНИЕ - больше примеров перевода
РАЗЛОЖЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вокруг были лишь угасание и разложение. | "If you'd done this, it wouldn't have cost me that." |
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система. | When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system. |
Режим и дисциплина - плюс традиций груз, иначе - тревога, хаос, моральное разложение. | Tradition, discipline and rules must be the tools Without them, disorder, chaos Moral disintegration |
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства. | People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity. |
За моральное разложение Жо я несу персональную ответственность. | I would have answer personally for Little Jo's mentality. |
Если моральное разложение продолжится, виновные будут сурово наказаны. | If there's any repetition of that deplorable lack of spirit... I shall come crashing down on offenders. |
Гроб затем разорвало... что вызвало разложение тела... и что явилось причиной невозможности провести погребальную службу... в церкви. | The coffin then burst... owing to decomposition of the body... and it was impossible to hold the services... in the church. |
Пора прекратить разложение, что творится в нашей стране. | We must stop this country from rotting! - Rot, no! |
и этот непристойный для общественного заведения бардак в баре... и это разложение молодежи... а теперь я вижу, что все корни здесь - в грязном преподавании в этой самой классной комнате. | and there is brawling in bars, there is indecency in public places, and there is corruption of the young, and now I see it all stems from here- it stems from the filth taught here in this very schoolroom. |
Это должно было произойти ночью, когда происходило траурное разложение... отпечатков пальцев, которые я оставил на могильном камне своего отца. | This must be the night when the fingerprints I've left... on my Father's gravestone mournfully dissolve. |
Во-первых, когда образцы марсианской почвы смешиваются с органическим раствором с Земли, происходит разложение питательных веществ, как если бы крошечные марсианские бактерии поглощали и переваривали земной раствор. | First, when Martian soil samples are mixed together with an organic soup from Earth something in the soil seems to have broken food down almost as if there were little Martian microbes which metabolized, enjoyed the soup from Earth. |
Разложение ускоряется здесь. | Decay starts accelerating here. |
С чего начинается разложение? | What is the first thing that happens? |
Здесь с громадным терпением сделаны десятки тысяч фотоснимков, ведь разложение может протекать очень медленно. | There are tens of thousands of photographs taken here. All taken very patiently. Because decay can be very slow. |
- Социальная дезинтеграция, разложение элиты, в таком духе. | Social disintegration, decay of the elites, you know. |