1. (столетие) century
2. (эпоха) age
3. тк. ед. разг. (жизнь) lifetime
на моём веку — in my lifetime
он много повидал на своём веку — he has seen much in his lifetime, he has seen a great deal in his time
доживать свой век — be living the rest of one's days, spend* the rest of one's life, live out one's day
отжить свой век — (о людях, о вещах) have had one's day; (об обычаях, вещах тж.) go* out of fashion / use
на наш век хватит — it will last our time
4. как нареч. разг. (очень долго) for ages
мы с тобой век не видались, не встречались — we have not seen, met each other for ages
5. как нареч. разг. (постоянно) always
♢ бронзовый век — the Bronze Age
железный век — the Iron Age
каменный век — the Stone Age
средние века — the Middle Ages
в кои-то веки разг. — once in a blue moon
во веки веков уст. — for all time, for ever and ever
на веки вечные — for ever
век живи — век учись посл. — live and learn
ограбление, убийство, находка века — the robbery, the murder, the find of the century
ВЕК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
12-й век | 12th century |
14-й век | 14th century |
14-й век | fourteenth century |
15-й век | 15th century |
16-й век | 16th century |
16-й век | the 16th century |
17-й век | 17th century |
17-й век | the 17th century |
18-й век | 18th century |
18-ый век | 18th century |
19-й век | 19th century |
19-й век | A 19th century |
20-й век | 20th century |
20-й век | the 20th century |
20-ый век | 20th century |
ВЕК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
12. настоятельно призывает государства-члены содействовать усилиям Организации Объединенных Наций, направленным на то, чтобы мир вступил в XXI век свободным от колониализма, и призывает их продолжать оказывать Специальному комитету всемерную поддержку в его деятельности по достижению этой благородной цели; | 12. Urges Member States to contribute to the efforts of the United Nations to usher in the twenty-first century in a world free of colonialism, and calls upon them to continue to give their full support to the Special Committee in its endeavours towards that noble goal; |
ссылаясь на положения Повестки дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II., Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, принятой на ее девятнадцатой специальной сессииРезолюция S-19/2, приложение., и касающиеся ресурсов пресной воды решения Экономического и Социального Совета и Комиссии по устойчивому развитию, принятые на ее шестой сессииСм. Официальные отчеты Экономического и Социального Совета, 1998 год, Дополнение № 9 (E/1998/29)., | Recalling the provisions of Agenda 21,Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted at its nineteenth special sessionResolution S-19/2, annex. and decisions of the Economic and Social Council and those of the Commission on Sustainable Development at its sixth session,See Official Records of the Economic and Social Council, 1998, Supplement No. 9 (E/1998/29). relating to freshwater, |
ссылаясь на Повестку дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II. и Программу действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, принятую на ее девятнадцатой специальной сессииРезолюция S-19/2, приложение., а также на свои резолюции 53/186 от 15 декабря 1998 года, 53/242 от 28 июля 1999 года и 54/217 от 22 декабря 1999 года, | Recalling Agenda 21Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. .93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21adopted at its nineteenth special session,Resolution S-19/2, annex. and its resolutions 53/186 of 15 December 1998, 53/242 of 28 July 1999 and 54/217 of 22 December 1999, |
вновь подтверждая необходимость, как это предусмотрено в Программе действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, повышения согласованности в рамках различных межправительственных организаций и процессов посредством более тесной координации политики на межправительственном уровне, а также необходимость дальнейших и более согласованных усилий по укреплению сотрудничества между секретариатами соответствующих директивных органов в рамках их соответствующих мандатов, | Reaffirming the need, as stipulated in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, for greater coherence in various intergovernmental organizations and processes by means of better policy coordination at the intergovernmental level, as well as for continued and more concerted efforts to enhance collaboration among the secretariats of relevant decision-making bodies, within their respective mandates, |
подчеркивая необходимость того, чтобы деятельность конференций сторон и секретариатов экологических конвенций была по-прежнему ориентирована на достижение целей устойчивого развития, согласующихся с положениями этих конвенций и с Повесткой дня на XXI век, | Emphasizing the need for the conferences of the parties and the secretariats of the environmental conventions to continue to pursue sustainable development objectives that are consistent with those conventions and with Agenda 21, |
6. предлагает секретариатам Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Конвенции о биологическом разнообразии и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке, и других международных документов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития, а также соответствующим организациям представить дополнительную информацию об их деятельности по осуществлению резолюции 54/217 и других соответствующих мероприятиях в рамках их вклада в подготовку к проведению обзора осуществления Повестки дня на XXI век в 2002 году; | 6. Invites the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, and other international instruments related to environment and sustainable development, as well as relevant organizations, to provide further information on their work to implement resolution 54/217 and other complementary activities in their contributions to the preparatory process for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002; |
7. просит Генерального секретаря учитывать вышеупомянутую деятельность при подготовке документации и в ходе других подготовительных мероприятий в связи с обзором осуществления Повестки дня на XXI век в 2002 году. | 7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. |
ссылаясь на решения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, которая состоялась в Рио-де-Жанейро 3-14 июня 1992 года, и девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи для проведения всестороннего обзора и оценки хода осуществления Повестки дня на XXI век, которая состоялась в Нью-Йорке 23-28 июня 1997 года, | Recalling the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro from 3 to 14 June 1992, and the nineteenth special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21, held in New York from 23 to 28 June 1997, |
напоминая о том, что в главе 33 Повестки дня на XXI век Глобальный экологический фонд назван одним из источников финансирования деятельности по осуществлению Повестки дня на XXI век, | Recalling also that chapter 33 of Agenda 21 identified the Global Environment Facility as one source of financing for the implementation of Agenda 21, |
напоминая также о значении главы 34 Повестки дня на XXI век для развивающихся стран, | Recalling further the importance for developing countries of chapter 34 of Agenda 21, |
с удовлетворением принимая к сведению доклад Генерального секретаря об обеспечении эффективной подготовки к десятилетнему обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Повестки дня на XXI век и Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI векA/55/120., | Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on ensuring effective preparations for the ten-year review of progress achieved in the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21,A/55/120. |
вновь подтверждая политическое значение предстоящего десятилетнего обзора прогресса, достигнутого со времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, и подчеркивая, что основное внимание в рамках этого обзора должно быть сосредоточено на осуществлении Повестки дня на XXI век и других решений Конференции, а также Программы действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, принятой Генеральной Ассамблеей на ее девятнадцатой специальной сессии в 1997 годуРезолюция S-19/2, приложение., | Reaffirming the political importance of the forthcoming ten-year review of progress achieved since the United Nations Conference on Environment and Development, and stressing that the review should focus on the implementation of Agenda 21 and the other results of the Conference, as well as the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 adopted by the General Assembly at its nineteenth special session,Resolution S-19/2, annex. |
памятуя также о том, что национальные доклады об осуществлении Повестки дня на XXI век на национальном уровне, которые были подготовлены правительствами после 1992 года и в подготовку которых внесли вклад основные группы, могут служить достаточно хорошей основой для руководства подготовительными процессами на национальном уровне, | Bearing in mind also that national reports prepared by Governments since 1992 on national implementation of Agenda 21, to which major groups have contributed, could provide a fair basis for guiding national preparatory processes, |
вновь подтверждая, что Повестка дня на XXI век и Рио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию не должны пересматриваться и что в рамках обзора должны быть определены меры по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век и других решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, в том числе об источниках финансирования, | Reaffirming that Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development should not be renegotiated and that the review should identify measures for the further implementation of Agenda 21 and the other results of the Conference, including sources of funding, |
3. постановляет далее, что в ходе обзора основное внимание будет сосредоточено на выявлении достижений и областей, где необходимы дальнейшие усилия в целях осуществления Повестки дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.1.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II. и других решений Конференции и на принятии практических решений в этих областях, будет проведено рассмотрение в рамках Повестки дня на XXI век новых задач и возможностей и результатом его станет подтверждение политической приверженности и поддержки устойчивому развитию в соответствии, среди прочего, с принципом общей, но дифференцированной ответственности; | 3. Further decides that the review should focus on the identification of accomplishments and areas where further efforts are needed to implement Agenda 21Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. and the other results of the Conference, and on action-oriented decisions in those areas, should address, within the framework of Agenda 21, new challenges and opportunities, and should result in renewed political commitment and support for sustainable development, consistent, inter alia, with the principle of common but differentiated responsibilities; |