РАЗМЕР перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РАЗМЕР


Перевод:


1. м.

1. (величина, масштаб) dimensions pl.

стол размером в два квадратных метра — table measuring two square metres

2. (об одежде, обуви) size

это не мой размер — it is not my size

3. (о проценте, налогах, зарплате) rate

размер финансирования — volume of financing

4. (степень) degree, extent; scale

в небольшом размере — on a small scale

в широких размерах — on a large scale

увеличиться до огромных размеров — increase to, или assume, enormous proportions

2. м.

1. (стиха) metre

2. муз. measure, time


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РАЗМЕНЯТЬ(СЯ)

РАЗМЕРЕННЫЙ




РАЗМЕР перевод и примеры


РАЗМЕРПеревод и примеры использования - фразы
10-й размерsize 10
12-й детский размерa child size 12
12-й детский размер, пожалуйстаa child size 12, please
12-й размерsize 12
2. Размер2 . The amount
2. Размер2 . The amount of
2. Размер2 . The amount of the
31-ый размерa 31
36-й размерsize 36
4-й размерa size 4
4-й размерsize 4
45-й размерSize 12
45-й размер обувиSize 12 wide
46-й размерsize 13
52-й размерlong

РАЗМЕР - больше примеров перевода

РАЗМЕРПеревод и примеры использования - предложения
15. настоятельно призывает все государства, специализированные учреждения и неправительственные организации продолжать выплату и увеличивать размер своих взносов Агентству, с тем чтобы смягчить нынешние финансовые трудности и содействовать Агентству в продолжении предоставления палестинским беженцам самой элементарной и эффективной помощи.15. Urges all States, specialized agencies and non-governmental organizations to continue and to increase their contributions to the Agency so as to ease current financial constraints and to support the Agency in maintaining the provision of the most basic and effective assistance to the Palestine refugees.
ссылаясь на пункт 2 раздела II.F своей резолюции 47/216 от 23 декабря 1992 года, в котором она отметила, что Комиссия будет пересматривать размер надбавок на иждивенцев каждые два года,Recalling section II.F, paragraph 2, of its resolution 47/216 of 23 December 1992, in which it noted that the Commission would review the level of dependency allowances every two years,
4. отмечает, что размер надбавок на иждивенцев, выплачиваемых имеющим на это право сотрудникам общей системы Организации Объединенных Наций, следует уменьшать на сумму любых прямых выплат, получаемых сотрудниками на иждивенцев от правительства;4. Notes that dependency allowances payable to eligible United Nations common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants;
«c) По желанию участника отсроченная пенсия может быть заменена единовременной выплатой, если ставка пенсии, выплачиваемой по достижении обычного возраста выхода на пенсию, составляет менее 300 долларов. Размер такой выплаты равняется полной актуарной сумме пенсии»."(c) The benefit may be commuted by the participant into a lump sum if the rate of the benefit at the normal retirement age is less than 300 dollars. Such commutation shall be equivalent to the full actuarial value of the benefit."
«e) Разведенный супруг бывшего участника, вышедшего в отставку до 1 апреля 1999 года, который, по мнению главного административного сотрудника Фонда, выполнил все другие условия для получения пособия, изложенные в пунктах a и b настоящей статьи, с 1 апреля 1999 года имеет право на пособие в размере, равном двум минимальным ставкам пособия для пережившего супруга, выплачиваемого в соответствии со статьей 34 c, при условии, что размер такого пособия не превышает суммы, выплачиваемой пережившему супругу бывшего участника»."(e) The divorced spouse of a former participant who separated before 1 April 1999 and, in the opinion of the Chief Executive Officer of the Fund, met all the other eligibility conditions in (a) and (b) above shall be entitled as from 1 April 1999 to a benefit equal to twice the minimum surviving spouse's benefit under article 34 (c), subject to the proviso that the amount of such benefit cannot exceed the amount payable to a surviving spouse of the former participant."
b) Решение по предусмотренному в постановлении суда требованию принимается при условии его соответствия Положениям Фонда, что должно быть со всей определенностью подтверждено главным административным сотрудником Фонда на основе имеющихся доказательств. Такое решение, как правило, не может быть отменено; однако участник или бывший участник может просить в случае представления достаточных доказательств, основанных на судебном решении или положении договора о расторжении брака, включенного в судебное решение, о принятии главным административным сотрудником нового решения, которое изменит или прекратит выплату или выплаты. Кроме того, такая выплата или выплаты прекращаются после смерти участника или бывшего участника. Если лицо, в пользу которого принимается решение, умирает раньше участника или бывшего участника, выплаты не производятся или, если они были начаты, прекращаются в случае смерти лица, указанного в решении. В том случае, если выплата или выплаты были уменьшены, приостановлены или не начаты или прекращены, размер пособия, выплачиваемого участнику или бывшему участнику, соответствующим образом корректируется»."(b) To be acted upon, the requirement under the court order must be consistent with the Regulations of the Fund, as determined by the Chief Executive Officer of the Fund to be beyond any reasonable doubt, and on the basis of the available evidence. Once implemented, the assignment shall normally be irrevocable; however, a participant or former participant may request, upon satisfactory evidence based on a court order or a provision of a settlement agreement incorporated into a court decree, a new decision by the Chief Executive Officer that would alter or discontinue the payment or payments. Furthermore, such payment or payments shall cease following the death of the participant or former participant. If a designee predeceases the participant or former participant, the payments shall not commence, or if they have commenced, shall cease upon the designee's death. In the event that the payment or payments have been diminished, discontinued, or have failed to commence or have ceased, the amount of the benefit payable to the participant or former participant shall be duly adjusted."
23. подчеркивает важность работы Совета попечителей Фонда и призывает все правительства и организации ежегодно − предпочтительно к 1 марта, до ежегодного заседания Совета попечителей − делать взносы в Фонд, по возможности существенно увеличивая их размер, с тем чтобы можно было рассматривать постоянно возрастающее число просьб об оказании помощи;23. Stresses the importance of the work of the Board of Trustees of the Fund, and appeals to all Governments and organizations to contribute annually to the Fund, preferably by 1 March before the annual meeting of the Board of Trustees, if possible with a substantial increase in the level of contributions, so that consideration may be given to the ever-increasing demand for assistance;
10. призывает все правительства и организации рассмотреть вопрос о том, чтобы внести взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов, существенно увеличив, по возможности, размер взносов;10. Appeals to all Governments and organizations to consider contributing to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, if possible with a substantial increase in the level of contributions;
25. подчеркивает важность работы Совета попечителей Фонда и призывает все правительства и организации ежегодно - предпочтительно к 1 марта, до ежегодного заседания Совета - делать взносы в Фонд, по возможности существенно увеличивая их размер, с тем чтобы можно было рассматривать постоянно возрастающее число просьб об оказании помощи;25. Stresses the importance of the work of the Board of Trustees of the Fund, and appeals to all Governments and organizations to contribute annually to the Fund, preferably by 1 March prior to the annual meeting of the Board, if possible with a substantial increase in the level of contributions, so that consideration may be given to the ever-increasing demand for assistance;
3. предлагает всем правительствам увеличить размер их взносов в Фонд в целях укрепления потенциала Программы в плане поддержки осуществления Повестки дня Хабитат и Декларации о городах и других населенных пунктах в новом тысячелетииРезолюция S-25/2, приложение.;3. Invites all Governments to increase their contributions to the Foundation to enhance the capacity of the Programme to support the implementation of the Habitat Agenda and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium;Resolution S-25/2, annex.
a) использовать с 1 января 2002 года евро в качестве официальной валюты в отношении тех выплат, размер которых в настоящее время установлен в национальных валютах двенадцати стран зоны евро, и пересчитать суммы в национальной валюте путем применения соответствующих фиксированных курсов, а затем округлить их в сторону увеличения или уменьшения с точностью до 1 евро;(a) Effective 1 January 2002, the euro should be used as the official currency for those emoluments which are currently set in the national currencies of the twelve euro-zone countries, and that the national currency amounts would be converted by applying the respective fixed conversion rates and then rounded up or down to the nearest euro;
16. настоятельно призывает все государства, специализированные учреждения и неправительственные организации продолжать выплату и увеличивать размер своих взносов Агентству, с тем чтобы смягчить нынешние финансовые трудности и содействовать Агентству в продолжении предоставления палестинским беженцам самой необходимой и эффективной помощи.16. Urges all States, specialized agencies and non-governmental organizations to continue and to increase their contributions to the Agency so as to ease the current financial constraints and to support the Agency in maintaining the provision of the most basic and effective assistance to the Palestine refugees.
14. настоятельно призывает все государства, специализированные учреждения и неправительственные организации продолжать выплату и увеличивать размер своих взносов Агентству, с тем чтобы смягчить нынешние финансовые трудности, которые усугубились вследствие нынешней гуманитарной ситуации на местах, и поддерживать ценную работу Агентства по оказанию помощи палестинским беженцам.14. Urges all States, specialized agencies and non-governmental organizations to continue and to increase their contributions to the Agency so as to ease the ongoing financial constraints, which have been exacerbated by the current humanitarian situation on the ground, and to support the Agency's valuable work in providing assistance to the Palestine refugees.
9. призывает все правительства и организации рассмотреть вопрос о том, чтобы внести взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренных народов, существенно увеличив, по возможности, размер взносов;9. Appeals to all Governments and organizations to consider contributing to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, if possible with a substantial increase in the level of contributions;
24. подчеркивает важность работы Совета попечителей Фонда и призывает все правительства и организации ежегодно - предпочтительно к 1 марта, до ежегодного заседания Совета - делать взносы в Фонд, по возможности существенно увеличивая их размер, с тем чтобы можно было рассматривать постоянно возрастающее число просьб об оказании помощи;24. Stresses the importance of the work of the Board of Trustees of the Fund, and appeals to all Governments and organizations to contribute annually to the Fund, preferably by 1 March before the annual meeting of the Board, if possible with a substantial increase in the level of contributions, so that consideration may be given to the ever-increasing demand for assistance;


Перевод слов, содержащих РАЗМЕР, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

размеренный


Перевод:

1. прич. см. размерять

2. прил. measured

размеренная походка — measured tread; measured steps pl.

размерить


Перевод:

сов. см. размерять

размерять


Перевод:

размерить (вн.)

measure off (d.); measure (d.) (тж. перен.)


Перевод РАЗМЕР с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

размер



Перевод:

- dimensio; magnitudo; amplitudo; statura (pampini); minuties; parvitas; modus; metrum; numerus;
Русско-армянский словарь

размер



Перевод:

{N}

կերպ

մեծւթյւն

չափ

Русско-белорусский словарь 1

размер



Перевод:

муж. в разн. знач. памер, -ру муж.

размер, -ру муж.

(величина) велічыня, -ні жен.

комната больших размеров — вялікі пакой

обувь всех размеров — абутак усіх размераў

размер зарплаты — велічыня зарплаты

принять широкие размеры — набыць шырокія памеры

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

размер



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

размер



Перевод:

памер; размер; разьмер

Русско-болгарский словарь

размер



Перевод:

размер м

Русско-новогреческий словарь

размер



Перевод:

размер

м

1. (величина) τό μέγεθος, ἡ ἔκταση {-ις}:

стол \~ом в метр τραπέζι μεγέθους ἐνός μέτρου· \~ комнаты οἱ διαστάσεις τοῦ δωματίου· \~ заработной платы τό ποσόν τοῦ μισθοῦ·

2. (мерка, номер) ὁ ἀριθμός, τό νούμερο:

\~ ботинок τό νούμερο (или ὁ ἀριθμός) τῶν παπουτσιών

3. (степень) Ί\ ἔκταση:

\~ бедствия ἡ ἔκταση καταστροφής· в небольших \~ах σέ μικρή ἔκταση· в широких \~"ах σέ μεγάλη ἔκταση·

4. (стиха) τό μέτρο{ν}·

5. муз. ὁ χρόνος.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

размер



Перевод:

размер м 1) (величина) το μέγεθος· η έκταση (масштаб) 2) (номер) о αριθμός, το νούμερο (обуви)' το μέγεθος (одежды) ◇ в двойном \~е διπλά
Русско-шведский словарь

размер



Перевод:

{dimensj'o:n}

1. dimension

en byggnad av enorma dimensioner--здание огромных размеров åtgärder av helt andra dimensioner--меры совершенно другого масштаба

{måt:}

2. mått

ta mått på fönstren--измерить окно en sal av imponerande mått--зал впечатляющих размеров

{²'åm:fat:ning}

3. omfattning

skadornas omfattning--размер повреждений i större omfattning--в большем объёме i mindre omfattning--в меньшем объёме

{²st'o:r_le:k}

4. storlek

flera villor i olika storlek--несколько коттеджей разного размера vilken storlek har du?--какой у тебя размер?

Русско-венгерский словарь

размер



Перевод:

величинаnagyság

диапазонterjedelem

• méret

Русско-казахский словарь

размер



Перевод:

1. (величина) мөлшер шама көлем;- размер комнаты бөлменің көлемі;2. (бюджета и т.п.) мөлшер;- размер зарплаты еңбекақы мөлшері;3. (мерка) ґлшем;- размер костюма костюмның мөлшері;- обувь всех размеров әр түрлі өлшемді аяқ киім;- это не мой размер бұл менің ґлшемім емес;4. (относительная величина масштаб) мөлшер;- в полном размере толық мөлшерде;- в небольшом размере кішірек мөлшерде;- в десятикратном размере он есе көбірек (Iлкенірек) мөлшерде;5. чаще мн. перен. (степень развития) көлем өріс;- в широких размерах кең көлемде;- принять широкие размеры кең өріс алу;6. лит., муз. ґлшем;- размер стиха өлең өлшемі
Русско-киргизский словарь

размер



Перевод:

м.

1. (величина) көлөм, өлчөм;

размер комнаты бөлмөнүн көлөмү;

2. (бюджета и т.п.) өлчөм;

размер зарплаты кызмат акынын өлчөмү;

3. (мерка) размер, чоңдук, чен, өлчөм;

размер сапог өтүктүн размери;

4. (относительная величина, масштаб):

в полном размере толугу менен;

в десятикратном размере он эсе көбөйтүлгөн өлчөмдө же санда;

5. чаще мн. перен. (степень развития) өлчөм, түр;

в широких размерах кеңири өлчөмдө, кенири түрдө;

6. муз. размер (музыкалык чыгармада ритмдик единицалардын саны жана жайланышы);

7. лит. размер (ырда муундардын саны жана жайланышы).

Большой русско-французский словарь

размер



Перевод:

м.

1) dimension f; grandeur f (величина); étendue f (протяжение); chiffre m (зарплаты, бюджета и т.п.); mesure f (мера); pointure f (обуви, перчаток)

обувь всех размеров — chaussure f à tous pieds

размер бедствия — étendue du désastre

в полном размере — tout entier (adj), en entier; intégralement

в небольшом размере — dans une mesure très restreinte

в десятикратном размере — au décuple

в широких размерах — sur une large échelle

2) (стиха) mesure f (в силлабических стихах); mètre m (в метрических и тонических стихах)

3) муз. mesure f

Русско-латышский словарь

размер



Перевод:

lielums, garums; lielums; apmērs, apjoms; pantmērs; takts; izmērs

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

размер



Перевод:

1) (величина) ольчю, буюклик

размер класса - сыныфнынъ буюклиги

2) (мерка) ольчю

размер обуви - аякъкъап ольчюси

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

размер



Перевод:

1) (величина) ölçü, büyüklik

размер класса - sınıfnıñ büyükligi

2) (мерка) ölçü

размер обуви - ayaqqap ölçüsi

Русско-крымскотатарский словарь

размер



Перевод:

муж.

1) (величина) ольчю, буюклик

размер класса — сыныфнынъ буюклиги

2) (мерка) ольчю

размер обуви — аякъкъап ольчюси

Краткий русско-испанский словарь

размер



Перевод:

м.

1) (величина) dimensión f, tamaño m, extensión f (протяжение)

размер суммы — suma f (integral); importe m, cuantía f

размер заработной платы — la cuantía del salario

критический размер физ. — tamaño crítico

точно по размеру — según las medidas

2) (мерка) número m (обуви, перчаток); medida f (платья)

3) (степень, масштаб) escala f, dimensión f

в широких размерах — en gran escala

в небольшом размере, в небольших размерах — en pequeña escala

в полном размере — por entero, íntegramente

инфляция принимает угрожающие размеры — la escalada de la inflación es de un ritmo alarmante

4) (стиха) metro m

5) муз. medida f

Русско-монгольский словарь

размер



Перевод:

номер, хэмжээ, их багын хэмжээ

Русско-польский словарь

размер



Перевод:

Irozmiar (m) (rzecz.)IIwymiar (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

размер



Перевод:

Rzeczownik

размер m

rozmiar m

wysokość f

Literacki metrum n

Muzyczny rytm m

Русско-польский словарь2

размер



Перевод:

rozmiar, wymiar, wymiary;wysokość;rozmiary;metrum, miara wierszowa;rytm, układ rytmiczny;

Русско-чувашский словарь

размер



Перевод:

сущ.муж.пысӑкӑш, виҫе; размер заработной платы ӗҫ укҫй пысӑкӑшӗ ♦ стихотворные размеры сӑвӑ виҫисем (сйм., ямб, хорей т. ыт.)
Русско-персидский словарь

размер



Перевод:

ميزان ، اندازه ؛ نمره ؛ وسعت ؛ مقدار ، مبلغ

Русско-норвежский словарь общей лексики

размер



Перевод:

størrelse

Русско-сербский словарь

размер



Перевод:

разме́р м.

1) размер

2) размера, величина, обим, степен

3) метар (у стиху)

Русский-суахили словарь

размер



Перевод:

разме́р

1) (величина) cheo (vy-), kadiri (-), kigezo (vi-), kima (vi-), kimo (vi-), kiwango (vi-), mweneo (mi-), saizi (-), ukubwa ед., uwingi ед.;

разме́р в обхва́те — kivimba (vi-);разме́р стиха́ — uzani ед.;в разме́ре — kadiri ya

2) (одежды) kilingo (vi-), kipimo (vi-), saizi (-), kiwiliwili (vi-)

Русско-татарский словарь

размер



Перевод:

м 1.үлчәм, зурлык; р. комнаты бүлмәнең үлчәме 2.күләм, микъдар; р. зарплаты эш хакы күләме; в широких размерах киң күләмдә 3.үлчәм; р. костюма костюмның үлчәме

Русско-таджикский словарь

размер



Перевод:

размер

андоза, ченак, вусъат

Русско-немецкий словарь

размер



Перевод:

м.

1) Ausmaß n; Umfang m (объем); Größe f (величина); Höhe f (уровень); Dimension f (измерение)

2) (мерка) Größe f

размер одежды — Konfektionsgroße f

размер обуви — Schuhgröße f

3) (стиха) Versmaß n

4) муз. Takt m, Zeitmaß n

Русско-узбекский словарь Михайлина

размер



Перевод:

kattalik, o'lcham

Русско-итальянский автомобильный словарь

размер



Перевод:

I

1) dimensione

2) ingombro

3) misura

II = размер на чертеже

quota

Русско-итальянский юридический словарь

размер



Перевод:

entità, misura, posta

Русско-итальянский медицинский словарь

размер



Перевод:

dimensione

Русско-итальянский политехнический словарь

размер



Перевод:

м.

dimensione f; grandezza f; ( см. тж размеры); (одежды) misura f, taglia f

- размер больше номинального- размер в натуральную величину- внешний размер- внутренний размер- размер в свету- размер готового изделия- действительный размер- заданный размер- размер зерна- исходный размер- размер кадра- критический размер- линейный размер- размер меньше номинального- модульный размер- молекулярный размер- наибольший предельный размер- наименьший предельный размер- наружный размер- начальный размер- номинальный размер- размер обуви- окончательный размер- определённый размер- оптимальный размер- размер отверстий грохота- постоянный размер- предельный размер- присоединительный размер- размер резьбы- свободный размер- размер с припуском на шлифование- стандартный размер- текущий размер- типовой размер- точный размер- уменьшенный размер- унифицированный размер- размер частиц- чертёжный размер- чистовой размер

Большой русско-итальянский словарь

размер



Перевод:

м.

1) (величина) dimensione f, grandezza f, entita f; estensione f (протяжённость)

2) (величина суммы) totale m, l'ammontare

размер бюджета — le cifre del bilancio

размер ущерба — l'entità del danno

размер капиталовложений — l'entità / l'ammontare degli investimenti

3) (мерка) misura f; taglia f (костюма, пальто); numero

размер обуви — misura / numero delle scarpe

пиджак пятидесятого размера — giacca numero cinquanta

костюм вашего размера — vestito di vostra taglia

сорочка сорокового размера — camicia taglia quaranta

большие размеры — taglie forti

4) (степень, масштаб какого-л. явления, события) entita f, dimensione f, proporzioni f pl; grado, portata f

размеры бедствия — l'entità della calamita

в широких размерах — su vasta scala

в небольшом размере — in misura non rilevante

в полном размере — interamente

5) лит. муз. misura f; metro

Русско-португальский словарь

размер



Перевод:

м

(величина) dimensão f, tamanho m, grandeza f; (денежная сумма) quantia f, montante m; (мерка) tamanho m; (номер) número m; (степень, масштаб) proporção f, escala f; (стиха) medida f; муз compasso m, medida f

Большой русско-чешский словарь

размер



Перевод:

rozměr

Русско-чешский словарь

размер



Перевод:

výška, velikost, rozsah, rozměr, číslo, dimenze, množství, míra, výše, výměra, kóta, formát
Большой русско-украинский словарь

размер



Перевод:

кого-чего сущ. муж. родарозмір

2020 Classes.Wiki