toss (about)
сов (в постели) στριφογυρίζω στό κρεββάτι, ριπτάζομαι.
сов.
1. разг. (напр. в бреду) чабалактоо, ооналактоо, алас уруу (жөөлүгөндө);
2. (раскинуться) колу-бутун жыйбай тартайып жатуу, далдайып жатуу.
(в постели) se découvrir
sākt mētāties, sākt svaidīties; nogulties garšļaukus, izlaisties
1) испружити се, прућити се, разбашкарити се
2) почети се бацакати (у сну)
җәелеп (җәйрәп, чайрап) яту; р. на постели түшәктә җәйрәп (чайрап) яту
1) (в постели и т.п.) rivoltarsi
разметаться на диване — stare stravaccato sul divano; buttarsi di sfascio sul divano
2) (небрежно рассыпаться) sciogliersi, sfasciarsi
волосы разметались — i capelli si sono sciolti
3) (расположиться в беспорядке) sparpagliarsi, sfasciarsi; spargersi qua e là
(в постели) escarrapachar-se; (раскрыться) descobrir-se; (рассыпаться - о волосах) soltar-se, desmanchar-se; (расположиться в беспорядке) espalhar se
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor