1. grow* soft by kneading; (о картофеле и т. п.) get* mashed
2. разг. (двигаться) stretch one's legs
3. спорт. limber up; loosen up
4. страд. к разминать
РАЗМИНАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
разминаться | stretch |
РАЗМИНАТЬСЯ - больше примеров перевода
РАЗМИНАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Черт, я же велел вам разминаться. | -Dammit, I told you to warm up! |
Начинай разминаться. | Start warming up. We're one-nil down, half an hour to go. |
- Ничего страшного. Мы только начали разминаться. | Not at all, not at all, just in time for sporting target practice. |
Хватит разминаться, накатим "егермайстер". | No more f*king around. We go to Jäger shots. |
Дик идет разминаться, Чарльз. | DICK'S GOING TO WARM UP, CHARLES. |
Ну может стоит почаще вставать и разминаться. | Maybe you need to get up and stretch more often. |
Если я опаздываю, начинай разминаться. | If I'm not here to start with, just start moving around. |
Это я еще только разминаться начала! | Oh, I'm just getting started! |
Разминаться не будешь? | You're not stretching? |
А почему мне нельзя разминаться? | - Why can't I stretch again? |
Пойду разминаться. | I have to warm down. |
Здесь негде разминаться. | Here, you can not really warm up. |
Да, нужно разминаться. | Yeah, you gotta stretch. |
Бриттани, а ты не должны разминаться или разогреваться или еще что-то? | Brittany, shouldn't you be stretching or warming up or something? |
Я должен идти разминаться. | I got to go stretch. |