1. separate (d.); disunite (d.); (перен.: делать чуждыми) alienate (d.), estrange (d.)
2. тех. disconnect (d.), uncouple (d.), ungear (d.)
РАЗОБЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗОБЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
55. На уровне семьи и общины связи между поколениями могут быть ценными для всех. Личные и семейные решения, географическая мобильность и требования современной жизни могут разобщать людей, тем не менее подавляющее большинство людей во всех культурах поддерживают тесные отношения с членами своей семьи на протяжении всей жизни. Такие отношения являются взаимовыгодными: пожилые люди часто вносят существенный вклад в финансовом и эмоциональном отношении и в плане образования и воспитания внуков и других членов семьи, играя решающую роль в улучшении стабильности семейной ячейки. | 55. At the family and community levels, intergenerational ties can be valuable for everyone. Individual and family choices, geographical mobility and the pressures of contemporary life can keep people apart, yet the great majority of people in all cultures maintain close relations with their families throughout their lives. These relationships work in both directions, with older persons often providing significant contributions financially, emotionally and in respect of the education and care of grandchildren and other kin, thereby making a crucial contribution to the stability of the family unit. |
А вы своим лепетом будете только разобщать. | And you, with your double talk, will just slow down the process. |
Это должно вас сблизить, а не разобщать. | It should bring you closer together, not drive you apart. |