РАЗОНРАВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗОНРАВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты ведь не хочешь ей разонравиться. | You wouldn't want her to stop liking you. |
Или боишься мне разонравиться? | Are you afraid I won't like you? |
А ты никогда не задумывался над тем, что людям может разонравиться твой ресторан? | Suppose people stopped coming, ever think of that? |
Если он оповестит Рёскина о своём выборе натурщицы, Рёскину может вообще разонравиться идея с Офелией. | If he alerts Ruskin of his choice of model, then Ruskin might go off the whole idea of Ophelia. |
Гляди, ты можешь мне разонравиться. | I'm starting soon not to like you more. |
Я не хочу, чтобы ты стал... настолько счастливым из-за пьесы, что тебе разонравиться жить со мной. | I don't want you to get so, um... Happy doing the play that you... Don't like our life together anymore. |
Это мне никогда не разонравиться. | I never want to not do that. |
Ну что вы, мистер рэнд, я не хочу вам разонравиться. | Oh, no, Mr. Rand. I want you to keep liking me. |
Я боялась разонравиться тебе. | I'm afraid of upsetting you. |